Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. WIU, Delatorvi & Sotam - Caroço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rob,
quê
que
é
esse
beat?
Rob,
what's
this
beat?
Sacanagem
e
desamor
Mischief
and
heartbreak
Eu
gosto
desse
fogo...
hehe
I
like
this
fire...
hehe
De
onde
esse
flash
saiu?
Where
did
this
flash
come
from?
Alguém
tirou
uma
foto
minha,
e
depois
sumiu
Someone
took
a
picture
of
me,
and
then
disappeared
Afogado
em
VVS,
a
luz
reluziu
(Reluziu)
Drowning
in
VVS,
the
light
shone
(Shone)
Invadi
a
sua
casa
e
você
nem
viu
I
invaded
your
house
and
you
didn't
even
see
O
meu
bonde
é
de
outro
planeta
(30)
My
crew
is
from
another
planet
(30)
Tão
distante
que
cê
só
vai
me
ver
de
luneta
So
far
away
you'll
only
see
me
with
a
telescope
Tenho
diamante
na
ponta
da
minha
caneta
I
have
a
diamond
on
the
tip
of
my
pen
O
que
tem
no
meu
relôgio
What's
on
my
watch
É
do
tamanho
de
um
cometa
Is
the
size
of
a
comet
Mano,
please,
tô
no
copo
Man,
please,
I'm
in
the
cup
Fogo,
fogo,
fogo,
vim
Fire,
fire,
fire,
I
came
Sente
o
colo!
Feel
my
lap!
Ta
me
vendo
bem
aqui?
Tudo
nosso
Can
you
see
me
right
here?
It's
all
ours
Sacanagem
e
desamor?
Hoje
eu
dobro!
Mischief
and
heartbreak?
Today
I
double
it!
Mano,
please,
tô
no
copo
Man,
please,
I'm
in
the
cup
Fogo,
fogo,
fogo,
vim
Fire,
fire,
fire,
I
came
Sente
o
colo!
Feel
my
lap!
Ta
me
vendo
bem
aqui?
Tudo
nosso
Can
you
see
me
right
here?
It's
all
ours
Sacanagem
e
desamor?
Hoje
eu
dobro!
Mischief
and
heartbreak?
Today
I
double
it!
KD,
KND,
meus
maninho
do
bairro
vence!
KD,
KND,
my
little
brother
from
the
hood
wins!
Era
pela
grana
azul,
ou
pra
fazer
valer
a
chance?
Was
it
for
the
blue
money,
or
to
make
the
chance
count?
Pilarzinho
Zona
Norte,
onde
o
frio
morreu
primeiro
Pilarzinho
North
Zone,
where
the
cold
died
first
A
cruz
tá
na
praça
e
na
corrente
de
prata
do
parceiro
The
cross
is
in
the
square
and
on
my
partner's
silver
chain
Eu
cantei
mesmo,
meu
flow
esse
– tipo
para
co
cigarro
I
really
sang,
my
flow
is
like
- stopping
for
a
cigarette
Eu
parei?
Finjo,
mas
nos
shows
é
tudo
esfumaçado
Did
I
stop?
I
pretend,
but
at
the
shows
it's
all
smoky
Eu
já
me
perdi,
com
visuali
e
uns
papo
barato
I
already
lost
myself,
with
visuals
and
cheap
talk
Hoje
nos
shows
eu
choro,
por
cada
rapper
que
aqui
mato
Today
at
the
shows
I
cry,
for
every
rapper
I
kill
here
Mano,
please,
tô
no
copo
Man,
please,
I'm
in
the
cup
Fogo,
fogo,
fogo,
vim
Fire,
fire,
fire,
I
came
Sente
o
colo!
Feel
my
lap!
Ta
me
vendo
bem
aqui?
Tudo
nosso
Can
you
see
me
right
here?
It's
all
ours
Sacanagem
e
desamor?
Hoje
eu
dobro!
Mischief
and
heartbreak?
Today
I
double
it!
Mano,
please,
tô
no
copo
Man,
please,
I'm
in
the
cup
Fogo,
fogo,
fogo,
vim
Fire,
fire,
fire,
I
came
Sente
o
colo!
Feel
my
lap!
Ta
me
vendo
bem
aqui?
Tudo
nosso
Can
you
see
me
right
here?
It's
all
ours
Sacanagem
e
desamor?
Hoje
eu
dobro!
Mischief
and
heartbreak?
Today
I
double
it!
Dá
meu
lean,
coisas
fúteis
Give
me
my
lean,
futile
things
Dando
motivo
pra
haters
se
acharem
úteis
Giving
haters
a
reason
to
think
they're
useful
Seu
conselho
nunca
paga
o
preço
dos
boletos
Your
advice
never
pays
the
price
of
the
bills
(Grana
suja
não
me
fez
feliz,
porque
eu
sou
preto...)
(Dirty
money
didn't
make
me
happy,
because
I'm
black...)
Ve-ve-veja
bem,
seus
olhos
não
trazem
as
verdades
See-see-see,
your
eyes
don't
bring
the
truth
Ou-ou-ouço
bem,
"o
seu
silêncio
é
tão
covarde"
I-I-I
hear
well,
"your
silence
is
so
cowardly"
Porque
de
onde
eu
vim,
barulho
alto
é
de
pólvora
Because
where
I
come
from,
loud
noise
is
from
gunpowder
E
pra
onde
eu
vou,
as
minhas
solas
vão
ser
sólidas
And
where
I'm
going,
my
soles
will
be
solid
Protagonizando
filmes,
tipo
WIU
e
Zin
de
terno
Starring
in
movies,
like
WIU
and
Zin
in
suits
Caminhando
com
pés
firmes,
pondo
pregos
nos
chinelo
Walking
with
firm
feet,
putting
nails
in
my
sandals
Jovem
Prince
Young
Prince
Jovem
Prince
Young
Prince
Rodrigo
Zin,
Grana
Azul
Rodrigo
Zin,
Blue
Money
Isso
daria
um
filme
né
garoto?
This
would
make
a
movie,
wouldn't
it,
boy?
Não
me
toque...
Don't
touch
me...
Mano,
please,
tô
no
copo
Man,
please,
I'm
in
the
cup
Fogo,
fogo,
fogo,
vim
Fire,
fire,
fire,
I
came
Sente
o
colo!
Feel
my
lap!
Ta
me
vendo
bem
aqui?
Tudo
nosso
Can
you
see
me
right
here?
It's
all
ours
Sacanagem
e
desamor?
Hoje
eu
dobro!
Mischief
and
heartbreak?
Today
I
double
it!
Hoje
eu
dobro!
Today
I
double
it!
Rodrigo,
cê
tem
que...
Que
já...
É...
Definir
uma
data,
mano
Rodrigo,
you
have
to...
That
already...
It's...
Define
a
date,
man
Essa
parada
não
pode
ser
solta
assim
não,
Rodrigo...
This
thing
can't
be
released
like
this,
Rodrigo...
É
isso,
dá
um
salve,
mano
That's
it,
give
a
shout
out,
man
Aí
numa
dessa
a
gente
consegue
ajudar
Then
maybe
we
can
help
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Valim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.