Rodrigo Zin feat. W$ll, Asiatiko & Canalli - Fazendo Grana Pro Meu Filme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. W$ll, Asiatiko & Canalli - Fazendo Grana Pro Meu Filme




Fazendo Grana Pro Meu Filme
Делаю Деньги На Свой Фильм
Deixo anéis em chamas, décimo Vongola, chato (chato)
Оставляю кольца в огне, десятый Вонгола, надоедливый (надоедливый)
Sim, direção de artes é mais que pilotar um Citroën Picasso
Да, режиссура это больше, чем водить Citroën Picasso
Eu dirijo o meu filme, eu que bolei o roteiro
Я режиссирую свой фильм, я придумал сценарий
É claro que é um filme independente
Конечно, это независимое кино
Indy é como nóis tamo correndo
Инди это как мы сейчас мчим
É quase 777, mais pra jack jackpot
Это почти 777, больше похоже на джекпот
Se a vida for um Titanic, cês são Jack Jack, chorem
Если жизнь это Титаник, вы просто Джеки, плачьте
E eu sou ice man desenhado por Jack Jack Kirby
А я ледяной человек, нарисованный Джеком Кирби
E eu sou iceberg e teu navio se foi, seus Jack Jack (skrr)
Я айсберг, и твой корабль затонул, твои Джеки (скрр)
Isso foi eu derrapando
Это я так дрифтую
Ela é a pista e a pista molhada
Ты трасса, и трасса мокрая
Te dou a pista, mas não dou a pata
Дам тебе подсказку, но не дам лапу
Bebida que pisca, turbo, saca?
Напиток, который сверкает, турбо, понимаешь?
Tem referência que nem pega
Есть отсылки, которые ты даже не улавливаешь
parecendo até seu carro
Прямо как твоя тачка
Fazendo Grana Pro Meu Filme
Я Делаю Деньги На Свой Фильм
Como vocês gastam grana com cigarros (yeah)
Как вы тратите деньги на сигареты (да)
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana pra valer
Делаю деньги по-настоящему
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana, grana, grana
Делаю деньги, деньги, деньги
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana pra valer
Делаю деньги по-настоящему
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
0800 crew
0800 crew
Fazendo grana pro filme, também quero o conforto
Делаю деньги на фильм, тоже хочу комфорта
Um cenário colorido com referência ao Tim Burton
Красочный пейзаж со ссылкой на Тима Бертона
vi a forma da água, me transformei em Squirtle
Видел форму воды, превратился в Сквиртла
Fiz um roteiro pra mágoa pra não ser mais um escroto
Написал сценарий для боли, чтобы больше не быть мудаком
Eles querem ser Stan, eu vim pra ser Stanley
Они хотят быть Стэнами, я пришел, чтобы стать Стэнли
Não quero o que cês tem, o meu nome estampei
Не хочу то, что есть у вас, свое имя я уже отпечатал
Foco na fotografia, sou plano sequência, nunca levei corte
Фокус на фотографии, я длинный кадр, никогда не монтировал
Mato os meus personagens vivendo no memo universo de got
Убиваю своих персонажей, живя в той же вселенной, что и в "Игре престолов"
Não sei do final, talvez a vida seja um plot twist
Не знаю финала, возможно, жизнь это сюжетный поворот
Onde o mortal escreve sua história em um post it
Где смертный пишет свою историю на стикере
Não sei do final, talvez a história seja um post triste
Не знаю финала, возможно, история это грустный пост
Onde o mortal é um palhaço que gosta de It (yah)
Где смертный всего лишь клоун, которому нравится "Оно" (да)
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana pra valer
Делаю деньги по-настоящему
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana, grana, grana
Делаю деньги, деньги, деньги
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana pra valer
Делаю деньги по-настоящему
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana...
Делаю деньги...
Olhos no roteiro, olhos em meus atos
Глаза на сценарии, глаза на моих действиях
Deslizando como se houvesse óleo nos meus passos
Скольжу, как будто на моих шагах масло
Tenho as imagens em minhas telas
У меня изображения на моих экранах
Tenho as miragens em minha vida
У меня миражи в моей жизни
Como se eu vivesse em meus sonhos
Как будто я живу в своих снах
Mas eu nunca durmo na minha pista
Но я никогда не сплю на своей трассе
Me sentindo o mais real dos filmes
Чувствую себя самым настоящим из фильмов
Dirigindo junto das atrizes, elas querem meus papeis
Режиссирую вместе с актрисами, они хотят мои роли
E eu quero mais finais felizes
А я просто хочу больше счастливых концов
Piso fundo, eu não aguento o presente
Жужжу на полную, не выношу настоящее
Zin, a nossa cena não entende
Зин, наша сцена не понимает
Minhas vendas nunca me vendaram
Мои продажи никогда меня не связывали
Minha visão é livre, sem correntes (oh)
Мое видение свободно, без цепей (о)
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana pra valer
Делаю деньги по-настоящему
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana pra valer
Делаю деньги по-настоящему
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana pra valer
Делаю деньги по-настоящему
To fazendo grana pro meu filme
Делаю деньги на свой фильм
To fazendo grana (yeah)
Делаю деньги (да)
Eu fazendo grana
Я делаю деньги
Eu fazendo grana
Я делаю деньги
Fazendo grana (yeah)
Делаю деньги (да)
Eu fazendo grana
Я делаю деньги
Eu fazendo grana
Я делаю деньги
Fazendo grana (yeah)
Делаю деньги (да)
fazendo grana!
Делаю деньги!





Авторы: Rodrigo Zin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.