Rodrigo Zin feat. Jaya - Peças Quebradas de um Teatro Esquecido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. Jaya - Peças Quebradas de um Teatro Esquecido




Peças Quebradas de um Teatro Esquecido
Broken Pieces of a Forgotten Theatre
Quantas noites lutei? Quantas noites lutei?
How many nights have I fought? How many nights have I fought?
Quantas noites lutei? Quantas noites lutei?
How many nights have I fought? How many nights have I fought?
Quantas noites lutei? Quantas noites lutei?
How many nights have I fought? How many nights have I fought?
Quantas noites lutei?
How many nights have I fought?
Quantas noites já-, quantas noites
How many nights have I-, how many nights have I
Quan-quantas noites, quan-quantas noites lutei?
How many nights, how many nights have I fought?
Quantas noites lutei? Quantas noites
How many nights have I fought? How many nights have I
Quan-quan-quan-quantas noites lutei?
How many nights have I fought?
Quantas noites já-, quantas noites
How many nights have I-, how many nights
Quantas noites lutei? Quantas noites lutei? Quantas noites
How many nights have I fought? How many nights have I fought? How many nights
Quantas noites lutei? Quantas noites lutei? (eeei)
How many nights have I fought? How many nights have I fought? (eeei)
Eu cansei de ver meus sonhos morrer
I'm tired of seeing my dreams die
Não aguento mais, não aguento mais
I can't take it anymore, I can't take it anymore
Eu cansei de ver meus sonhos morrer
I'm tired of seeing my dreams die
Não aguento mais, não aguento mais
I can't take it anymore, I can't take it anymore
Copos, cigarros, eu vivo pedaços meus
Cups, cigarettes, I live off my pieces
Eu mudo de casa, uma vida de caixas
I move from house to house, a life of boxes
Peças quebradas que eu não encaixei
Broken pieces that I didn't fit
A conversa rasa, minha mente disfarça
The shallow conversation, my mind disguises
Se eu não gostei, eu não fiz por mal
If I didn't like it, I didn't do it wrong
Culpas e porquês, lei imoral
Guilt and why, an immoral law
Eu fui normal, hoje eu sou mal de entender (yeah)
I was normal, today I am just misunderstood (yeah)
Sonhos quebrados (yeah)
Broken dreams (yeah)
Matérias que falam comigo
Subjects that talk to me
Pra lançar o melhor CD
To release the best CD
Vão ter que me achar no abismo
They will have to find me in the abyss
Abandonar esses versos
Abandon these verses
É pisar nos mortos amigos
To step on dead friends
Eles queriam que eu vivesse
They wanted me to live
Imortal é ter que carregar isso
Immortal is having to carry this
Esse é o peso da alma
This is the weight of the soul
Da labareda que escorre dos olhos
Of the blaze that drips from the eyes
Do canto do Karma
Of the song of Karma
No canto da aura que revela seu medo, amor e ódio
In the corner of the aura that reveals your fear, love and hate
Eu andei com a foice
I walked with the sickle
Manto de simbolismos e agora em meio as mentiras
Cloak of symbolism and now amidst the lies
Virei amigo da morte
I became friends with death
Pra ouvir o que ela tinha a me dizer sobre a vida
To hear what she had to tell me about life
Me falou tanta coisa, tanta coisa
She told me so much, so much
Me falou pra jamais desistir, pra jamais desistir (yeah, yeah)
She told me never to give up, never to give up (yeah, yeah)
Me falou tanta coisa, tanta coisa
She told me so much, so much
Me falou pra jamais desistir (yeah)
She told me never to give up (yeah)
Eu cansei de ver meus sonhos morrer
I'm tired of seeing my dreams die
Não aguento mais, não aguento mais
I can't take it anymore, I can't take it anymore
Eu cansei de ver meus sonhos morrer
I'm tired of seeing my dreams die
Não aguento mais, não aguento mais
I can't take it anymore, I can't take it anymore





Авторы: Rodrigo Zin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.