Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. Jaya - Peças Quebradas de um Teatro Esquecido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peças Quebradas de um Teatro Esquecido
Broken Pieces of a Forgotten Theatre
Quantas
noites
já
lutei?
Quantas
noites
já
lutei?
How
many
nights
have
I
fought?
How
many
nights
have
I
fought?
Quantas
noites
já
lutei?
Quantas
noites
já
lutei?
How
many
nights
have
I
fought?
How
many
nights
have
I
fought?
Quantas
noites
já
lutei?
Quantas
noites
já
lutei?
How
many
nights
have
I
fought?
How
many
nights
have
I
fought?
Quantas
noites
já
lutei?
How
many
nights
have
I
fought?
Quantas
noites
já-,
quantas
noites
já
How
many
nights
have
I-,
how
many
nights
have
I
Quan-quantas
noites,
quan-quantas
noites
já
lutei?
How
many
nights,
how
many
nights
have
I
fought?
Quantas
noites
já
lutei?
Quantas
noites
já
How
many
nights
have
I
fought?
How
many
nights
have
I
Quan-quan-quan-quantas
noites
já
lutei?
How
many
nights
have
I
fought?
Quantas
noites
já-,
quantas
noites
How
many
nights
have
I-,
how
many
nights
Quantas
noites
já
lutei?
Quantas
noites
já
lutei?
Quantas
noites
How
many
nights
have
I
fought?
How
many
nights
have
I
fought?
How
many
nights
Quantas
noites
já
lutei?
Quantas
noites
já
lutei?
(eeei)
How
many
nights
have
I
fought?
How
many
nights
have
I
fought?
(eeei)
Eu
cansei
de
ver
meus
sonhos
morrer
I'm
tired
of
seeing
my
dreams
die
Não
aguento
mais,
não
aguento
mais
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore
Eu
cansei
de
ver
meus
sonhos
morrer
I'm
tired
of
seeing
my
dreams
die
Não
aguento
mais,
não
aguento
mais
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore
Copos,
cigarros,
eu
vivo
pedaços
meus
Cups,
cigarettes,
I
live
off
my
pieces
Eu
mudo
de
casa,
uma
vida
de
caixas
I
move
from
house
to
house,
a
life
of
boxes
Peças
quebradas
que
eu
não
encaixei
Broken
pieces
that
I
didn't
fit
A
conversa
rasa,
minha
mente
disfarça
The
shallow
conversation,
my
mind
disguises
Se
eu
não
gostei,
eu
não
fiz
por
mal
If
I
didn't
like
it,
I
didn't
do
it
wrong
Culpas
e
porquês,
lei
imoral
Guilt
and
why,
an
immoral
law
Eu
fui
normal,
hoje
eu
sou
só
mal
de
entender
(yeah)
I
was
normal,
today
I
am
just
misunderstood
(yeah)
Sonhos
quebrados
(yeah)
Broken
dreams
(yeah)
Matérias
que
falam
comigo
Subjects
that
talk
to
me
Pra
lançar
o
melhor
CD
To
release
the
best
CD
Vão
ter
que
me
achar
no
abismo
They
will
have
to
find
me
in
the
abyss
Abandonar
esses
versos
Abandon
these
verses
É
pisar
nos
mortos
amigos
To
step
on
dead
friends
Eles
queriam
que
eu
vivesse
They
wanted
me
to
live
Imortal
é
ter
que
carregar
isso
Immortal
is
having
to
carry
this
Esse
é
o
peso
da
alma
This
is
the
weight
of
the
soul
Da
labareda
que
escorre
dos
olhos
Of
the
blaze
that
drips
from
the
eyes
Do
canto
do
Karma
Of
the
song
of
Karma
No
canto
da
aura
que
revela
seu
medo,
amor
e
ódio
In
the
corner
of
the
aura
that
reveals
your
fear,
love
and
hate
Eu
andei
com
a
foice
I
walked
with
the
sickle
Manto
de
simbolismos
e
agora
em
meio
as
mentiras
Cloak
of
symbolism
and
now
amidst
the
lies
Virei
amigo
da
morte
I
became
friends
with
death
Pra
ouvir
o
que
ela
tinha
a
me
dizer
sobre
a
vida
To
hear
what
she
had
to
tell
me
about
life
Me
falou
tanta
coisa,
tanta
coisa
She
told
me
so
much,
so
much
Me
falou
pra
jamais
desistir,
pra
jamais
desistir
(yeah,
yeah)
She
told
me
never
to
give
up,
never
to
give
up
(yeah,
yeah)
Me
falou
tanta
coisa,
tanta
coisa
She
told
me
so
much,
so
much
Me
falou
pra
jamais
desistir
(yeah)
She
told
me
never
to
give
up
(yeah)
Eu
cansei
de
ver
meus
sonhos
morrer
I'm
tired
of
seeing
my
dreams
die
Não
aguento
mais,
não
aguento
mais
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore
Eu
cansei
de
ver
meus
sonhos
morrer
I'm
tired
of
seeing
my
dreams
die
Não
aguento
mais,
não
aguento
mais
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Zin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.