Текст и перевод песни Rodrigo Zin - Benção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
muda
e
cê
nem
imagina,
Мы
меняемся,
а
ты
и
не
подозреваешь,
O
mundo
é
um
muro
e
cada
um
de
nós
é
tinta
Мир
– стена,
а
каждый
из
нас
– краска,
É
triste
ver
que
o
nosso
mundo
interno
grita...
Грустно
видеть,
как
наш
внутренний
мир
кричит...
Pedindo
pra
que
o
mundo
externo
deixe
de
ser
cinza...
2x
Просит,
чтобы
внешний
мир
перестал
быть
серым...
2x
"Benção
de
Carros"
"Благословение
машин"
E
benção
custando
caro
(yeah)
И
благословение
дорого
обходится
(да)
Vida
Oceano
Жизнь
– океан,
E
tudo
lembrando
Bauman
né?
И
всё
напоминает
Баумана,
не
так
ли?
E
onde
arranjo
pros
meus
caros
И
где
я
найду
для
своих
дорогих
Uma
religião
sem
Guerras
Религию
без
войн,
Uma
região
sem
perdas...
Регион
без
потерь...
Grita,
até
mesmo
essa
calmaria
grita
né?
Кричит,
даже
это
затишье
кричит,
не
так
ли?
Vibra,
Nas
redes
sociais
a
vida
é
linda
né?
Вибрирует,
в
социальных
сетях
жизнь
прекрасна,
не
так
ли?
A
gente
muda,
e
não
foi
por
falta
de
aviso
né?
Мы
меняемся,
и
не
по
нашей
вине,
верно?
O
mundo
desertou
e
levou
esse
mar
consigo
(é...)
Мир
опустел
и
унёс
с
собой
это
море
(да...)
A
gente
muda
e
cê
nem
imagina,
Мы
меняемся,
а
ты
и
не
подозреваешь,
O
mundo
é
um
muro
e
cada
um
de
nós
é
tinta
Мир
– стена,
а
каждый
из
нас
– краска,
É
triste
ver
que
o
nosso
mundo
interno
grita...
Грустно
видеть,
как
наш
внутренний
мир
кричит...
Pedindo
pra
que
o
mundo
externo
deixe
de
ser
cinza...
2x
Просит,
чтобы
внешний
мир
перестал
быть
серым...
2x
Benção
e
carros
(Ay
ay)
Благословение
и
машины
(Ай
ай)
Dores
e
tragos
Боль
и
глотки,
Nos
seus
embalos
В
своих
ритмах
Colori
essa
avenida
Я
раскрасил
этот
проспект,
Colori
essa
avenida
Я
раскрасил
этот
проспект,
Deixei
espaço
pra
você
sorrir
Оставил
место
для
твоей
улыбки,
Deixei
espaço
pra
cê
mentir
Оставил
место
для
твоей
лжи,
Pouco
espaço
pra
ser
feliz
Мало
места
для
счастья,
Bem
"São"
e
carros
(Ay
ay)
Вроде
"Святые"
и
машины
(Ай
ай)
Se
deu
errado
(Não
sei)
Если
не
получилось
(Не
знаю)
"Não
deixe
o
mar
te
engolir"
"Не
дай
морю
тебя
поглотить"
O
poeta
desidratar
Поэта
иссушить
"A
fé,
a
pá...
A
vida
"Вера,
лопата...
Жизнь,
A
lá
a
vela
acesa
Там
горит
свеча,
Pro
mal
não
vir
pra
dentro"
– Cícero
– Capim
Limão
Чтобы
зло
не
проникло
внутрь"
– Cícero
– Capim
Limão
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Zin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.