Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. Gabriel Rodrigues - Darling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
olha
pra
mim
e
diz
my
darling
She
looks
at
me
and
says,
"My
darling"
Dá
play
em
Frank
Ocean,
rap
é
tipo
minha
mana,
my
potion
Plays
Frank
Ocean,
rap
is
like
my
sister,
my
potion
Cada
verso
tipo
emana
emotion
Every
verse
emanates
emotion
Eu
ainda
penso
em
parar
de
ser
o
que
estou
sendo
agora
I
still
think
about
stopping
being
who
I
am
now
Essa
tristeza
não
entende
que
eu
tô
indo
embora
This
sadness
doesn't
understand
that
I'm
leaving
Já
vi
neve
na
narina
de
quem
era
fogo
I've
seen
snow
on
the
nose
of
someone
who
was
fire
O
everest
é
pequeno,
eu
já
fui
lá
fora
Everest
is
small,
I've
already
been
out
there
Referência
que
tu
pega,
é
moeda
presa
no
asfalto
The
reference
you
get
is
a
coin
stuck
in
the
asphalt
Desculpa
mas
essa
é
pra
quem
não
me
conhece
Sorry,
but
this
is
for
those
who
don't
know
me
Cada
motivo
é
falso,
são
todos
perdedores
Every
reason
is
false,
they're
all
losers
E
existe
alegria
maior
que
esquece
And
there
is
a
greater
joy
that
forgets
Pois
nem
eu
tô
preparado,
uou
Because
not
even
I
am
prepared,
wow
Concentra
e
respira
Concentrate
and
breathe
Querem
me
ver
em
um
grande
palco
pra
um
grande
público?
Do
they
want
to
see
me
on
a
big
stage
for
a
large
audience?
Então
cadê
a
guilhotina?
Then
where
is
the
guillotine?
Nenhum
de
vocês,
sente
o
meu
suor
que
respinga
None
of
you
feel
the
sweat
that
drips
from
me
Só
eu
e
minha
mina
Just
me
and
my
girl
Ela
é
uma
amazona
que
ama
soltar
magia
She's
an
Amazon
who
loves
to
unleash
magic
Só
tira
20
nos
dados
She
only
rolls
20s
on
the
dice
Apelona
e
tão
linda
Overpowered
and
so
beautiful
Nunca
saiu
do
meu
lado
She
never
left
my
side
Isso
é
obra
divina
This
is
divine
work
Vou
construir
um
monumento
I
will
build
a
monument
De
sonhos
realizados,
e
aqui
dou
minha
vida
Of
dreams
come
true,
and
here
I
give
my
life
É
tão
lindo
o
seu
olhar,
de
quem
quer
e
vai
lutar
Your
gaze
is
so
beautiful,
of
someone
who
wants
and
will
fight
De
quem
diz
que
quer
viver
se
cair,
vai
levantar
Of
someone
who
says
they
want
to
live,
if
they
fall,
they
will
get
up
Levantou,
vai
revidar
mais
amor
e
mais
vida
Got
up,
will
fight
back
with
more
love
and
more
life
Essa
dor
não
vai
parar,
essa
dor
não
vai
te
parar
This
pain
won't
stop,
this
pain
won't
stop
you
Vivo
intensamente,
talvez
seja
por
isso
I
live
intensely,
maybe
that's
why
Que
minhas
emoções
são
tão
descontroladas
My
emotions
are
so
uncontrolled
Me
fechei
pra
toda
essa
gente
I
closed
myself
off
to
all
these
people
Tomei
uma
flechada
I
took
an
arrow
Não
consigo
esconder
o
que
o
coração
sente
I
can't
hide
what
the
heart
feels
Eu
achava
que
eu
não
sentia
nada
I
thought
I
didn't
feel
anything
Mas
a
chama
dentro
de
mim
But
the
flame
inside
me
Incendiou
a
insegurança
Set
fire
to
insecurity
Enfrentei
todos
meus
medos
I
faced
all
my
fears
Lembrei
da
minha
infância
I
remembered
my
childhood
A
vida
me
fez
ser
assim
Life
made
me
this
way
Com
os
olhos
cheios
de
esperança
With
eyes
full
of
hope
E
hoje
eu
olho
no
espelho
And
today
I
look
in
the
mirror
Eu
sei
que
ele
me
ama
I
know
he
loves
me
(Eu
sei
que
ele
me
ama)
(I
know
he
loves
me)
Já
pensei
que
minha
vida
era
vazia
I
once
thought
my
life
was
empty
Ou
que
minhas
fichas
acabaram
nesse
jogo
Or
that
my
chips
were
gone
in
this
game
Estou
aqui
pra
me
fazer
companhia
I'm
here
to
keep
myself
company
Sou
meu
próprio
ombro
amigo,
eu
que
limpo
meu
choro
I
am
my
own
shoulder
to
cry
on,
I
wipe
my
own
tears
Assim
eu
vou
vencer
This
is
how
I
will
win
Assim
eu
vou
crescer
This
is
how
I
will
grow
As
vezes
vou
descer
Sometimes
I
will
descend
Choro
as
vezes,
que
mal
tem?
I
cry
sometimes,
what's
the
harm?
Eu
fico
sozinho
I
get
lonely
E
que
mal
tem?
(que
mal
tem?)
And
what's
the
harm?
(what's
the
harm?)
Afinal,
eu
sei
que
no
fim
After
all,
I
know
that
in
the
end
Você
quer
o
meu
bem
You
want
what's
best
for
me
É
tão
lindo
o
seu
olhar,
de
quem
quer
e
vai
lutar
(que
mal
tem?)
Your
gaze
is
so
beautiful,
of
someone
who
wants
and
will
fight
(what's
the
harm?)
De
quem
diz
que
quer
viver
se
cair,
vai
levantar
(que
mal
tem?)
Of
someone
who
says
they
want
to
live,
if
they
fall,
they
will
get
up
(what's
the
harm?)
Levantou,
vai
revidar
mais
amor
e
mais
vida
(que
mal
tem?)
Got
up,
will
fight
back
with
more
love
and
more
life
(what's
the
harm?)
Que
essa
dor
não
vai
parar,
essa
dor
não
vai
te
parar
(que
mal
tem?)
That
this
pain
won't
stop,
this
pain
won't
stop
you
(what's
the
harm?)
Eu
disse
mano
nem
mudei,
vou
mudar
I
said
bro,
I
haven't
changed,
I
will
change
Na
real,
deu
até
pra
ver
que
eu
mudei
Actually,
you
can
even
see
that
I've
changed
Esse
jeito
de
amar
me
preocupa
This
way
of
loving
worries
me
My
darling,
darling
My
darling,
darling
Eu
já
sei
bem
onde
errei
I
already
know
where
I
went
wrong
Não
quero
te
preocupar
I
don't
want
to
worry
you
Afinal
sou
o
filho
do
Sol
né?
After
all,
I'm
the
son
of
the
Sun,
right?
My
darling,
darling
My
darling,
darling
Eu
preciso
me
aceitar
I
need
to
accept
myself
Que
tirem
tudo
de
mim
Let
them
take
everything
from
me
Só
não
quero
te
perder
I
just
don't
want
to
lose
you
My
darling,
darling
My
darling,
darling
É
tão
lindo
o
seu
olhar,
de
quem
quer
e
vai
lutar
Your
gaze
is
so
beautiful,
of
someone
who
wants
and
will
fight
De
quem
diz
que
quer
viver
se
cair,
vai
levantar
Of
someone
who
says
they
want
to
live,
if
they
fall,
they
will
get
up
Levantou,
vai
revidar
mais
amor
e
mais
vida
Got
up,
will
fight
back
with
more
love
and
more
life
Essa
dor
não
vai
parar,
essa
dor
não
vai
nos
parar
This
pain
won't
stop,
this
pain
won't
stop
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Darling
дата релиза
10-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.