Rodrigo Zin feat. Gabriel Rodrigues - Darling - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. Gabriel Rodrigues - Darling




Darling
Darling
Ela olha pra mim e diz my darling
She looks at me and says, "My darling"
play em Frank Ocean, rap é tipo minha mana, my potion
Plays Frank Ocean, rap is like my sister, my potion
Cada verso tipo emana emotion
Every verse emanates emotion
Eu ainda penso em parar de ser o que estou sendo agora
I still think about stopping being who I am now
Essa tristeza não entende que eu indo embora
This sadness doesn't understand that I'm leaving
vi neve na narina de quem era fogo
I've seen snow on the nose of someone who was fire
O everest é pequeno, eu fui fora
Everest is small, I've already been out there
Referência que tu pega, é moeda presa no asfalto
The reference you get is a coin stuck in the asphalt
Desculpa mas essa é pra quem não me conhece
Sorry, but this is for those who don't know me
Cada motivo é falso, são todos perdedores
Every reason is false, they're all losers
E existe alegria maior que esquece
And there is a greater joy that forgets
Pois nem eu preparado, uou
Because not even I am prepared, wow
Concentra e respira
Concentrate and breathe
Querem me ver em um grande palco pra um grande público?
Do they want to see me on a big stage for a large audience?
Então cadê a guilhotina?
Then where is the guillotine?
Nenhum de vocês, sente o meu suor que respinga
None of you feel the sweat that drips from me
eu e minha mina
Just me and my girl
Ela é uma amazona que ama soltar magia
She's an Amazon who loves to unleash magic
tira 20 nos dados
She only rolls 20s on the dice
Apelona e tão linda
Overpowered and so beautiful
Nunca saiu do meu lado
She never left my side
Te amo
I love you
Isso é obra divina
This is divine work
Vou construir um monumento
I will build a monument
De sonhos realizados, e aqui dou minha vida
Of dreams come true, and here I give my life
É tão lindo o seu olhar, de quem quer e vai lutar
Your gaze is so beautiful, of someone who wants and will fight
De quem diz que quer viver se cair, vai levantar
Of someone who says they want to live, if they fall, they will get up
Levantou, vai revidar mais amor e mais vida
Got up, will fight back with more love and more life
Essa dor não vai parar, essa dor não vai te parar
This pain won't stop, this pain won't stop you
Vivo intensamente, talvez seja por isso
I live intensely, maybe that's why
Que minhas emoções são tão descontroladas
My emotions are so uncontrolled
Me fechei pra toda essa gente
I closed myself off to all these people
Tomei uma flechada
I took an arrow
Não consigo esconder o que o coração sente
I can't hide what the heart feels
Eu achava que eu não sentia nada
I thought I didn't feel anything
Mas a chama dentro de mim
But the flame inside me
Incendiou a insegurança
Set fire to insecurity
Enfrentei todos meus medos
I faced all my fears
Lembrei da minha infância
I remembered my childhood
A vida me fez ser assim
Life made me this way
Com os olhos cheios de esperança
With eyes full of hope
E hoje eu olho no espelho
And today I look in the mirror
Eu sei que ele me ama
I know he loves me
(Eu sei que ele me ama)
(I know he loves me)
pensei que minha vida era vazia
I once thought my life was empty
Ou que minhas fichas acabaram nesse jogo
Or that my chips were gone in this game
Estou aqui pra me fazer companhia
I'm here to keep myself company
Sou meu próprio ombro amigo, eu que limpo meu choro
I am my own shoulder to cry on, I wipe my own tears
Assim eu vou vencer
This is how I will win
Assim eu vou crescer
This is how I will grow
As vezes vou descer
Sometimes I will descend
Choro as vezes, que mal tem?
I cry sometimes, what's the harm?
Eu fico sozinho
I get lonely
E que mal tem? (que mal tem?)
And what's the harm? (what's the harm?)
Afinal, eu sei que no fim
After all, I know that in the end
Você quer o meu bem
You want what's best for me
É tão lindo o seu olhar, de quem quer e vai lutar (que mal tem?)
Your gaze is so beautiful, of someone who wants and will fight (what's the harm?)
De quem diz que quer viver se cair, vai levantar (que mal tem?)
Of someone who says they want to live, if they fall, they will get up (what's the harm?)
Levantou, vai revidar mais amor e mais vida (que mal tem?)
Got up, will fight back with more love and more life (what's the harm?)
Que essa dor não vai parar, essa dor não vai te parar (que mal tem?)
That this pain won't stop, this pain won't stop you (what's the harm?)
Respira
Breathe
Eu disse mano nem mudei, vou mudar
I said bro, I haven't changed, I will change
Na real, deu até pra ver que eu mudei
Actually, you can even see that I've changed
Esse jeito de amar me preocupa
This way of loving worries me
My darling, darling
My darling, darling
Eu sei bem onde errei
I already know where I went wrong
Não quero te preocupar
I don't want to worry you
Afinal sou o filho do Sol né?
After all, I'm the son of the Sun, right?
My darling, darling
My darling, darling
Eu preciso me aceitar
I need to accept myself
Que tirem tudo de mim
Let them take everything from me
não quero te perder
I just don't want to lose you
My darling, darling
My darling, darling
É tão lindo o seu olhar, de quem quer e vai lutar
Your gaze is so beautiful, of someone who wants and will fight
De quem diz que quer viver se cair, vai levantar
Of someone who says they want to live, if they fall, they will get up
Levantou, vai revidar mais amor e mais vida
Got up, will fight back with more love and more life
Essa dor não vai parar, essa dor não vai nos parar
This pain won't stop, this pain won't stop us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.