Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quero
me
afogar
Ich
will
ertrinken
Mas
só
encontro
sentimentos
rasos
e
amores
ralos
Aber
ich
finde
nur
oberflächliche
Gefühle
und
dünne
Lieben
E
tudo
se
resume
num
bom
dia
vago
por
ai
Und
alles
reduziert
sich
auf
ein
vages
"Guten
Morgen"
irgendwo
da
draußen
Cada
um
procura
sua
roupa
e
acende
um
cigarro
Jeder
sucht
seine
Kleidung
und
zündet
sich
eine
Zigarette
an
E
a
vida
anda
como
um
carro
com
freio
de
mão
puxado
Und
das
Leben
geht
weiter
wie
ein
Auto
mit
angezogener
Handbremse
Eu
quero
me
afogar
Ich
will
ertrinken
Mas
só
encontro
sorrisos
fáceis
pro
meu
gosto
raro
Aber
ich
finde
nur
einfache
Lächeln
für
meinen
seltenen
Geschmack
Eu
já
cansei
de
ir
até
a
superfície
pra
me
distrair
Ich
habe
es
satt,
zur
Oberfläche
zu
gehen,
um
mich
abzulenken
Coloco
a
máscara,
minto
meu
nome
e
até
invento
um
papo
Ich
setze
die
Maske
auf,
lüge
über
meinen
Namen
und
erfinde
sogar
ein
Gespräch
Tão
triste
como
quem
se
vende
por
alguns
trocados
So
traurig,
wie
jemand,
der
sich
für
ein
paar
Groschen
verkauft
Quando
barato
sai
caro,
quando
o
barato
é
vulgar,
Wenn
billig
teuer
wird,
wenn
das
Billige
vulgär
ist,
Quando
o
barato
meu
caro,
já
não
da
nenhum
barato
Wenn
das
Billige,
meine
Liebe,
überhaupt
nicht
mehr
billig
ist
Quando
barato
sai
caro,
quando
o
barato
é
vulgar,
Wenn
billig
teuer
wird,
wenn
das
Billige
vulgär
ist,
Quando
o
barato
meu
caro,
já
não
da
nenhum
barato
Wenn
das
Billige,
meine
Liebe,
überhaupt
nicht
mehr
billig
ist
Eu
quero
me
afogar
Ich
will
ertrinken
Mas
se
mergulho
no
oceano
logo
vejo
o
fundo
do
aquário
Aber
wenn
ich
in
den
Ozean
tauche,
sehe
ich
bald
den
Boden
des
Aquariums
Que
é
tão
vazio
quanto
o
vão
da
boca
esperando
alguém
Das
ist
so
leer
wie
die
Lücke
im
Mund,
die
auf
jemanden
wartet
Qual
é
o
prazo
e
pra
onde
vai
o
mesmo
itinerário?
Was
ist
die
Frist
und
wohin
führt
die
gleiche
Route?
Qual
é
o
preço
que
se
paga
pelo
novo,
velho,
semi-usado?
Was
ist
der
Preis,
den
man
für
das
Neue,
Alte,
Gebrauchte
bezahlt?
Quando
barato
sai
caro,
quando
o
barato
é
vulgar,
quando
o
barato
meu
caro,
já
não
da
nenhum
barato
Wenn
billig
teuer
wird,
wenn
das
Billige
vulgär
ist,
wenn
das
Billige,
meine
Liebe,
überhaupt
nicht
mehr
billig
ist
É
hora
de
pensar
em
se
afogar
Es
ist
Zeit,
ans
Ertrinken
zu
denken
Compositor:
Rodrigo
Del
Arc
Komponist:
Rodrigo
Del
Arc
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Novo Ar
дата релиза
27-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.