- Ein rosafarbenes Licht stellten wir uns vor
- wir begannen damit,
Probar el vino-con mirarnos todo lo dijimos-y a la noche se le fue la mano...-Si supiera explicar todo lo que sentí-no quedó ni un lugar que no anduviera en ti.
den Wein zu probieren
- mit Blicken sagten wir uns alles
- und die Nacht geriet außer Kontrolle...
- Wenn ich erklären könnte, was ich alles fühlte
- blieb kein Ort an dir, den ich nicht erkundete.
Besos, ternura-qué derroche de amor-cuánta locura(bis)-Que no acabe esta noche-ni esta luna de abril-para entrar en el cielo-no es preciso morir.-Besos, ternura-qué derroche de amor-cuánta locura (bis)--derrochamos no importaba nada-las reservas de los manantiales-derrochamos no importaba nada-las reservas de los manantiales-parecíamos dos irracionales-que se iban a morir mañana-si supiera explicar todo lo que sentí-no quedó ni un lugar que no anduviera en ti. Besos, ternura-qué derroche de amor-cuánta locura-que no acabe esta noche-ni esta luna de abril-para entrar en el cielo-no es preciso morir-nuestra ruta de amor se convierte en ternura.
Küsse, Zärtlichkeit
- welch ein Überfluss an Liebe
- wie viel Wahnsinn (bis)
- Möge diese Nacht nicht enden
- noch dieser Aprilmond
- um in den Himmel zu kommen
- muss man nicht sterben.
- Küsse, Zärtlichkeit
- welch ein Überfluss an Liebe
- wie viel Wahnsinn (bis)
- wir verschwendeten, nichts war wichtig
- die Reserven der Quellen
- wir verschwendeten, nichts war wichtig
- die Reserven der Quellen
- wir wirkten wie zwei irrationale Wesen
- die morgen sterben würden
- Wenn ich erklären könnte, was ich alles fühlte
- blieb kein Ort an dir, den ich nicht erkundete. Küsse, Zärtlichkeit
- welch ein Überfluss an Liebe
- wie viel Wahnsinn
- Möge diese Nacht nicht enden
- noch dieser Aprilmond
- um in den Himmel zu kommen
- muss man nicht sterben
- unser Weg der Liebe verwandelt sich in Zärtlichkeit.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.