Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para,
para,
para
Halt,
halt,
halt
Cuantas
veces
les
dije
que
en
Cordoba
no
hay
Koalitas
Wie
oft
habe
ich
euch
gesagt,
dass
es
in
Cordoba
keine
Koalitas
gibt
¿Qué
hay
en
Cordoba?
¿Qué
hay?
Was
gibt
es
in
Cordoba?
Was
gibt
es?
Y
para
los
de
mayor
confianza
hay
ocote
Und
für
die
Vertrauenswürdigsten
gibt
es
Ocote
Hay
que
mover
el
ocotazo
verán
Man
muss
den
Ocotazo
bewegen,
ihr
werdet
sehen
Su
atención
por
favor
Ihre
Aufmerksamkeit,
bitte
La
dosta
líneas
aéreas
anuncia
la
partida
de
su
vuelo
Die
Fluggesellschaft
Dosta
Linien
kündigt
den
Abflug
ihres
Fluges
an
4555
con
destino
a
la
ciudad
de
Cordoba
al
capitán
4555
mit
Ziel
Stadt
Cordoba
an
den
Kapitän
Por
un
viaje
imaginario
Für
eine
imaginäre
Reise
Entrando
por
el
arco
de
Cordoba
Eintritt
durch
den
Bogen
von
Cordoba
Pasando
por
Alcayada
Vorbei
an
Alcayada
Y
llegando
hasta
el
garden
Und
Ankunft
bis
zum
Garden
Eres
como
una
cometa
que
quiere
volar
Du
bist
wie
ein
Drachen,
der
fliegen
will
Y
cuando
tú
vuelas
alto
no
quieres
bajar
Und
wenn
du
hoch
fliegst,
willst
du
nicht
landen
Tienes
pero
mucho
miedo,
no
quieres
probar
Du
hast
aber
viel
Angst,
du
willst
es
nicht
versuchen
Todo
el
amor
que
te
ofrezco,
lo
quieres
dejar
All
die
Liebe,
die
ich
dir
anbiete,
willst
du
zurücklassen
Por
no
querer
volar
Weil
du
nicht
fliegen
willst
Ven
pronto
no
te
detengas,
te
llama
mi
amor
Komm
bald,
halte
nicht
an,
meine
Liebe
ruft
dich
Y
así
volaremos
juntos
a
toda
pasión
Und
so
werden
wir
zusammen
voller
Leidenschaft
fliegen
Viajaré
toda
la
noche
destino
a
tu
piel
¿Y
qué?
Ich
werde
die
ganze
Nacht
reisen,
Ziel
deine
Haut.
Und
was?
Y
haremos
que
la
luna
sea
luna
par
Und
wir
werden
machen,
dass
der
Mond
Luna
Par
ist
Te
haré
vibrar
otra
vez
¿Qué?
Ich
werde
dich
wieder
zum
Beben
bringen.
Was?
Dame
calor,
no
te
detengas
no
Gib
mir
Wärme,
halt
nicht
an,
nein
Que
estoy
entrando
a
otra
dimensión
Denn
ich
trete
in
eine
andere
Dimension
ein
No
te
imaginas
lo
que
siento
yo
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
ich
fühle
Estoy
llegando
hacia
el
amor
Ich
komme
bei
der
Liebe
an
Voy
por
boletos,
te
los
daré
Ich
hole
Tickets,
ich
werde
sie
dir
geben
Juntos
nos
vamos
hacia
el
placer
Zusammen
gehen
wir
zum
Vergnügen
Cuando
lleguemos
hacia
la
estación
Wenn
wir
am
Bahnhof
ankommen
Habremos
llegado
a
tu
corazón
Werden
wir
in
deinem
Herzen
angekommen
sein
Tú
y
yo,
jugando
al
amor
Du
und
ich,
Liebe
spielen
Ven
pronto
no
te
detengas,
te
llama
mi
amor
Komm
bald,
halte
nicht
an,
meine
Liebe
ruft
dich
Y
así
volaremos
juntos
a
toda
pasión
¿Qué?
Und
so
werden
wir
zusammen
voller
Leidenschaft
fliegen.
Was?
Viajaré
toda
la
noche
destino
a
tu
piel
Ich
werde
die
ganze
Nacht
reisen,
Ziel
deine
Haut
Y
haremos
que
la
luna
sea
(luna
de
miel)
Und
wir
werden
machen,
dass
der
Mond
(Flitterwochen)
ist
Te
haré
gozar
otra
vez
¿Qué?
Ich
werde
dich
wieder
genießen
lassen.
Was?
Dame
calor,
no
te
detengas
no
Gib
mir
Wärme,
halt
nicht
an,
nein
Que
estoy
entrando
a
otra
dimensión
Denn
ich
trete
in
eine
andere
Dimension
ein
No
te
imaginas
lo
que
siento
yo
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
ich
fühle
Estoy
llegando
hacia
el
amor
Ich
komme
bei
der
Liebe
an
Voy
por
boletos,
te
los
daré
Ich
hole
Tickets,
ich
werde
sie
dir
geben
Juntos
nos
vamos
hacia
el
placer
Zusammen
gehen
wir
zum
Vergnügen
Cuando
lleguemos
hacia
la
estación
Wenn
wir
am
Bahnhof
ankommen
Habremos
llegado
a
tu
corazón
Werden
wir
in
deinem
Herzen
angekommen
sein
Tú
y
yo,
jugando
al
amor
Du
und
ich,
Liebe
spielen
Dame,
dame,
dame
calor
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
Wärme
Dame
una
noche
de
pasión
Gib
mir
eine
Nacht
der
Leidenschaft
Un
mar
de
pasión
Ein
Meer
der
Leidenschaft
Dame,
dame,
dame
calor
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
Wärme
Dame
una
noche
de
pasión
Gib
mir
eine
Nacht
der
Leidenschaft
Tú
y
yo
en
este
verano
Du
und
ich
in
diesem
Sommer
Los
dos
de
la
mano,
muriendo
de
calor
Wir
beide
Hand
in
Hand,
sterbend
vor
Hitze
Dame,
dame,
dame
calor
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
Wärme
Dame
una
noche
de
pasión
Gib
mir
eine
Nacht
der
Leidenschaft
Que
estoy
entrando
en
tu
cuerpo
Denn
ich
dringe
in
deinen
Körper
ein
Y
en
ese
desierto
haré
un
mar
de
pasión
Und
in
dieser
Wüste
werde
ich
ein
Meer
der
Leidenschaft
schaffen
Dame,
dame,
dame
calor
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
Wärme
Dame
una
noche
de
pasión
Gib
mir
eine
Nacht
der
Leidenschaft
Dame
calor,
no
te
detengas
no
Gib
mir
Wärme,
halt
nicht
an,
nein
Que
estoy
entrando
a
otra
dimensión
Denn
ich
trete
in
eine
andere
Dimension
ein
No
te
imaginas
lo
que
siento
yo
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
ich
fühle
Estoy
llegando
hacia
el
amor
Ich
komme
bei
der
Liebe
an
Voy
por
boletos,
te
los
daré
Ich
hole
Tickets,
ich
werde
sie
dir
geben
Juntos
nos
vamos
hacia
el
placer
Zusammen
gehen
wir
zum
Vergnügen
Cuando
lleguemos
hacia
la
estación
Wenn
wir
am
Bahnhof
ankommen
Habremos
llegado
a
tu
corazón
Werden
wir
in
deinem
Herzen
angekommen
sein
Tú
y
yo,
jugando
al
amor
Du
und
ich,
Liebe
spielen
Muchísimas
gracias
una
vez
más
a
toda
la
gente
Vielen
herzlichen
Dank
noch
einmal
an
alle
Leute
Que
ha
venido
a
Luna
Par
Die
nach
Luna
Par
gekommen
sind
Todos
los
invitados
que
hemos
tenido
Alle
Gäste,
die
wir
hatten
Durante
estas
siete
noches
Während
dieser
sieben
Nächte
A
pasado
John
y
las
hijas
del
Diego
John
und
die
Töchter
von
Diego
waren
hier
Y
quiero
agradecerle
a
Claudia
Maradona
por
qué
Und
ich
möchte
Claudia
Maradona
danken,
denn
El
lunes
salgo
de
viaje
invitado
por
diego
Maradona,
ir
Am
Montag
verreise
ich,
eingeladen
von
Diego
Maradona,
um
zu
fahren
Para
estar
con
él
dos
días
y
presentarle
Um
zwei
Tage
bei
ihm
zu
sein
und
ihm
vorzustellen
El
tema
que
nosotros
le
dedicamos
a,
a
Diego
Maradona
Das
Lied,
das
wir
Diego
Maradona
gewidmet
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Pezzotti Robleto, Enrique Walter Meyenberg Zarur, Iker Moranchel Weiss, Rodrigo Vazquez Torregosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.