Plaudern, sah sie nie lachen, gestern stellte ich mir vor, dass
Se fijaba en mi, no tiene nombre ni direccion,
Sie mich bemerkte, sie hat keinen Namen, keine Adresse,
No se de donde salio. dentro de este laberinto de cemento y de cristal en algun lugar perdido ella piensa en mi y quizas. -la chica del ascensor me hace perder el control la tengo que liberar de su prision de metal para escapar los dos. -es una chica mas se sale del monton es una realidad y una alucinacion me vuelve loco tal como es no me pregunten por que. -tomar el ascensor y no salir jamas es mi definicion de la felicidad, de los domingos mejor ni hablar, los odio cada vez mas. -la chica del ascensor...(x2) la chica del ascensor...
Ich weiß nicht, woher sie kam. In diesem Labyrinth aus Zement und Glas, an irgendeinem verlorenen Ort, denkt sie an mich und vielleicht.
- Das Mädchen im Aufzug bringt mich außer Kontrolle, ich muss sie aus ihrem Metallgefängnis befreien, damit wir beide entkommen können.
- Sie ist nur ein weiteres Mädchen, sie sticht aus der Menge heraus, sie ist Realität und Halluzination, sie macht mich verrückt, so wie sie ist, fragt mich nicht warum.
- Den Aufzug nehmen und nie wieder aussteigen, das ist meine Definition von Glück, von Sonntagen reden wir besser nicht, ich hasse sie immer mehr.
- Das Mädchen im Aufzug...(x2) Das Mädchen im Aufzug...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.