Rodrigo - Lo mejor del amor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rodrigo - Lo mejor del amor




Lo mejor del amor
Лучшее из любви
Él pasa a verla a las seis
Он приходит к ней в шесть
Como acordaron ayer
Как они договорились вчера
Se desespera porque
Он отчаивается, потому что
El miedo ronda otra vez (Sí)
Страх снова одолевает (Да)
Él pasa a verla a las seis
Он приходит к ней в шесть
Como acordaron ayer
Как они договорились вчера
Se desespera porque
Он отчаивается, потому что
El miedo ronda otra vez
Страх снова одолевает
Y de nuevo, en ese cuarto, se desnudan piel a piel
И снова в той комнате они обнажаются
Se desgarran y se entregan a las ganas y al placer
Рвут друг друга на части и отдаются желаниям и наслаждению
Aman y odian al destino que unió sus dos caminos
Любят и ненавидят судьбу, которая свела их пути
Y, después de lo prohibido, cada uno a su hogar
И после запретного каждый возвращается к себе домой
Fue lo mejor del amor
Это было лучшее в любви
Lo que he vivido contigo
То, что я пережил с тобой
Dejo mi esposa, dejas tu marido
Я оставляю свою жену, ты оставляешь своего мужа
Para matarnos en un cuarto de hotel
Чтобы убить себя в номере отеля
Nunca me dejes, mi amor
Никогда не оставляй меня, моя любовь
Me dice suave, al oído
Тихо говорит она мне на ухо
¿Cómo dejarte?, si te llevo conmigo
Как тебя оставить, если я забираю тебя с собой
Nunca he podido arrancar tu carazón de mi corazón
Я никогда не мог вырвать твое сердце из своего
Hasta el domingo, mi amor
До воскресенья, моя любовь
Tal vez, volvamos a vernos
Возможно, мы снова увидимся
¿Cómo arrancarte de mi vida?, no puedo
Как вырвать тебя из своей жизни? Не могу
Nunca he podido alejarme de ti
Я никогда не мог держаться подальше от тебя
Ya no te vayas, mi amor
Больше не уходи, моя любовь
Le pide ella por favor
Просит она меня
Y no le importa si ya
И ей все равно, что там
La esperará su marido
Ее будет ждать муж
Y de nuevo, en ese cuarto, se desnudan piel a piel
И снова в той комнате они обнажаются
Se desgarran y se entregan a las ganas y al placer
Рвут друг друга на части и отдаются желаниям и наслаждению
Aman y odian al destino que unió sus dos caminos
Любят и ненавидят судьбу, которая свела их пути
Y, después de lo prohibido, cada uno a su hogar
И после запретного каждый возвращается к себе домой
Fue lo mejor del amor
Это было лучшее в любви
Lo que he vivido contigo
То, что я пережил с тобой
Dejo mi esposa, dejas tu marido
Я оставляю свою жену, ты оставляешь своего мужа
Para matarnos en un cuarto de hotel
Чтобы убить себя в номере отеля
Nunca me dejes, mi amor
Никогда не оставляй меня, моя любовь
Me dice suave, al oído
Тихо говорит она мне на ухо
¿Cómo dejarte?, si te llevo conmigo
Как тебя оставить, если я забираю тебя с собой
Nunca he podido arrancar tu carazón de mi corazón
Я никогда не мог вырвать твое сердце из своего
Fue lo mejor del amor
Это было лучшее в любви
Lo que he vivido contigo
То, что я пережил с тобой
Dejo mi esposa, dejas tu marido
Я оставляю свою жену, ты оставляешь своего мужа
Para matarnos en un cuarto de hotel
Чтобы убить себя в номере отеля
Nunca me dejes, mi amor
Никогда не оставляй меня, моя любовь
Me dice suave, al oído
Тихо говорит она мне на ухо
¿Cómo dejarte?, si te llevo conmigo
Как тебя оставить, если я забираю тебя с собой
Nunca he podido arrancar tu carazón de mi corazón
Я никогда не мог вырвать твое сердце из своего
Hasta el domingo, mi amor
До воскресенья, моя любовь
Tal vez, volvamos a vernos
Возможно, мы снова увидимся
¿Cómo arrancarte de mi vida?, no puedo
Как вырвать тебя из своей жизни? Не могу
Nunca he podido alejarme de ti (¿Oíste?, eah)
Я никогда не мог держаться подальше от тебя (Слышишь меня?)





Авторы: Rodrigo Alejandro Bueno, Ariel Gustavo Tessel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.