Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien se tomo todo el vino
Wer hat den ganzen Wein getrunken
Palmas
palmas
palmas,
ahi
va
Klatschen,
klatschen,
klatschen,
los
geht's
Eehh
vamooos
Eehh
kommt
schon
No
sé
que
pasa
en
esta
ciudad
Ich
weiß
nicht,
was
in
dieser
Stadt
los
ist
No
sé
que
pasa,
no
puedo
entender
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
ich
kann
es
nicht
verstehen
Estoy
a
punto
de
morir
de
sed
Ich
sterbe
gleich
vor
Durst
Por
que
no
encuentro
algo
para
tomar
Weil
ich
nichts
zu
trinken
finde
Díganme,
sólo
quiero
saber
Sagt
mir,
ich
will
nur
wissen
Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Wer
hat
den
ganzen
Wein
getrunken?
Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Wer
hat
den
ganzen
Wein
getrunken?
Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Wer
hat
den
ganzen
Wein
getrunken?
Oye
nena
me
quieres
decir
Hey
Kleine,
willst
du
mir
sagen
Por
que
no
puedo
ya
calmar
mi
sed
Warum
ich
meinen
Durst
nicht
stillen
kann
Esta
ciudad
parece
un
desierto
Diese
Stadt
scheint
eine
Wüste
zu
sein
Y
si
no
hay
vino
no
podemos
tocar
Und
wenn
es
keinen
Wein
gibt,
können
wir
nicht
spielen
Díganme,
sólo
quiero
saber
Sagt
mir,
ich
will
nur
wissen
Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Wer
hat
den
ganzen
Wein
getrunken?
Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Wer
hat
den
ganzen
Wein
getrunken?
Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Wer
hat
den
ganzen
Wein
getrunken?
Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Wer
hat
den
ganzen
Wein
getrunken?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altamirano Luis Mario, Cueto Jorge Alfredo, Jimenez Rufino Juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.