Текст и перевод песни Rodriguinho feat. Gaab, Mr. Dan, Lucas Morato & Péricles - Para / Vai Passar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para / Vai Passar - Ao Vivo
Остановись / Это пройдет - Вживую
Pára
de
dizer
que
você
me
quer
longe
Перестань
говорить,
что
хочешь
видеть
меня
на
расстоянии,
Se
eu
ainda
vivo
no
seu
coração
Если
я
до
сих
пор
живу
в
твоем
сердце.
Pára
de
fingir
que
seu
olhar
não
mente
Перестань
притворяться,
что
твои
глаза
не
лгут,
Dá
pra
ver
nos
olhos
sua
intenção
В
твоих
глазах
видны
твои
намерения.
Sei
que
quer
o
meu
amor
e
quer
se
entregar
Я
знаю,
ты
хочешь
моей
любви,
хочешь
отдаться
ей,
Mas
esse
mundo
é
louco
e
ninguém
mais
sabe
amar
Но
этот
мир
сошел
с
ума,
и
никто
больше
не
умеет
любить.
Eu
não
quero
te
iludir,
eu
só
quero
te
mostrar
Я
не
хочу
тебя
обманывать,
просто
хочу
показать,
Que
aqui
é
bem
melhor,
do
meu
lado
é
seu
lugar
Что
здесь
намного
лучше,
рядом
со
мной
– твое
место.
Então
pára
de
querer
se
enganar
Так
что
перестань
обманывать
себя,
Sei
que
foge
que
é
pra
não
se
machucar
Знаю,
ты
убегаешь,
чтобы
не
пораниться.
Então
pára
de
querer
se
enganar
Так
что
перестань
обманывать
себя,
Sei
que
foge
que
é
pra
não
se
machucar
Знаю,
ты
убегаешь,
чтобы
не
пораниться.
Dá
uma
chance
pra
mim
Дай
мне
шанс,
Sei
que
você
tá
afim
Я
знаю,
что
ты
этого
хочешь.
Sei
que
quer
sentir
o
meu
sabor
Знаю,
ты
хочешь
почувствовать
мой
вкус,
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Перестань
играть
с
нашей
любовью.
Dá
uma
chance
pra
mim
Дай
мне
шанс,
Sei
que
você
tá
afim
Я
знаю,
что
ты
этого
хочешь.
Sei
que
quer
sentir
o
meu
sabor
Знаю,
ты
хочешь
почувствовать
мой
вкус,
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Перестань
играть
с
нашей
любовью.
Exclui
seu
celular,
esqueci
a
sua
rua
Удалил
твой
номер,
забыл,
где
ты
живешь.
Como
eu
fui
me
apaixonar
por
alguém
tão
filha
da
Как
я
мог
влюбиться
в
такую
стерву...
Mas
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
Но
это
пройдет,
пройдет,
пройдет,
пройдет,
пройдет,
пройдет,
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
Ты
же
знаешь,
что
мне
плохо,
но
я
справлюсь.
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
Я
знаю,
что
это
пройдет,
пройдет,
пройдет,
пройдет,
пройдет,
пройдет,
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
Ты
же
знаешь,
что
мне
плохо,
но
я
справлюсь.
Quantas
vezes
eu
tentei
Сколько
раз
я
пытался
Ver
o
lado
bom
das
coisas
Увидеть
в
происходящем
что-то
хорошее,
Só
pra
não
deixar
você
Только
чтобы
не
оставлять
тебя...
Eu
nasci
pra
ser
feliz
Я
рожден,
чтобы
быть
счастливым,
Eu
não
quero
ser
refém
Не
хочу
быть
заложником
Das
boas
memórias
Хороших
воспоминаний.
Chega
de
adiar
Хватит
откладывать,
Não
tem
mais
solução
Решений
больше
нет.
Não
posso
deixar
alguém
Не
могу
позволить
кому-то
Tomar
meu
papel
Занять
мое
место
E
escrever
a
minha
história
И
писать
мою
историю.
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Перестань
играть
с
нашей
любовью,
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Перестань
играть
с
нашей
любовью,
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Перестань
играть
с
нашей
любовью,
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Перестань
играть
с
нашей
любовью.
Você
nunca
me
amou
Ты
никогда
меня
не
любила,
Você
simplesmente
usou
e
abusou
Ты
просто
использовала
меня
и
злоупотребляла
мной.
Você
nunca
me
amou
Ты
никогда
меня
не
любила,
Você
só
me
usou
e
me
abusou
Ты
просто
использовала
меня
и
злоупотребляла
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Fernando Brisola Amara Silva, Ugletson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.