Rodriguinho feat. Gaab & Mr. Dan - Tem Café / Uma História Assim - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rodriguinho feat. Gaab & Mr. Dan - Tem Café / Uma História Assim - Ao Vivo




Tem Café / Uma História Assim - Ao Vivo
There's Coffee / A Story Like This - Live
Essa daqui, eu acho, que vocês sabem qual é, vamo ver, vamo ver
This one, I think, you already know which one it is, let's see, let's see
Você sabe qual é
You already know which one it is
Quando você ver o meu sinal (ahn)
When you see my signal (ahn)
na hora de meter o pra minha casa
It's time to put your foot to my house
E não é pra ir tomar café
And it's not to go for coffee
Você sabe qual é
You already know which one it is
É ir seguindo a Marginal, eei
Just follow the Marginal, eei
Passa o shopping Tatuapé, em casa
Pass the Tatuapé shopping mall, you're already home
E não é pra ir tomar café
And it's not to go for coffee
Tem café (ahn)
There's coffee (ahn)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar... Seguinte, seguinte, ó, ó
But I prefer tea to relax... Next, next, oh, oh
Eu gosto quando você fica louca
I like it when you go crazy
Fica assanhada, fica toda solta (e aí?)
Get wild, get all loose (what's up?)
Não faz gracinha pra tirar a roupa (não faz gracinha não)
Don't play around to take your clothes off (don't play around)
Quer vim por cima e comandar a porra toda
You want to come on top and command the whole thing
E por mim pode continuar
And for me, you can keep going
E por mim não tem porque parar (hey)
And for me, there's no reason to stop (hey)
Se é o que quer fazer, então faça
If that's what you want to do, then do it
Seguir todas regras deixa a vida sem graça
Following all the rules makes life boring
Eu não sei quem que inventou a vodka
I don't know who invented vodka
Mas que invenção de outro patamar
But what an invention of another level
Faço coisas que eu não faria
I do things I wouldn't do
Por causa da hipocrisia não teria história pra contar
Because of hypocrisy I wouldn't have a story to tell
Quando eu te vi, eu tava bem louco
When I saw you, I was crazy
Pra te agarrar faltava bem pouco
To grab you, there was very little left
Chá, docinho, uísque e água de coco
Tea, sweets, whiskey and coconut water
A poção de êxtase pro seu corpo (hey)
The potion of ecstasy for your body (hey)
Eu nunca vivi uma história assim
I never lived a story like this
Tão bem vivida, com ninguém
So well lived, with no one
Desde quando nasci
Since I was born
As palavras são tão doces
The words are so sweet
Os momentos são perfeitos
The moments are perfect
Tudo é lindo quando está aqui
Everything is beautiful when you're here
E cada beijo teu me faz sonhar
And every kiss of yours makes me dream
Sair de mim
Get out of myself
Todo mundo vai saber, eu e você
Everyone will know, you and me
Não vai ter fim
It won't end
Podem até tentar
They may try
Mas nada vai nos separar
But nothing will separate us
Nosso amor é tão forte
Our love is so strong
Que traz sorte pra nos proteger de qualquer intenção
That it brings luck to protect us from any ill intentions
Tudo será em vão
Everything will be in vain
Nosso amor é tão puro e tão seguro
Our love is so pure and so safe
Que radia luz no nosso olhar (radia luz)
That it radiates light in our eyes (radiates light)
Eu nunca vivi uma história
I never lived a story
Eu nunca vivi uma história assim
I never lived a story like this
Pra ficar guardada na memória
To be kept in memory
Eu nunca vivi um amor assim
I never lived a love like this
Eu nunca vivi uma história (eu nunca vivi)
I never lived a story (I never lived)
(Eu nunca vivi) Eu nunca vivi uma história assim
(I never lived) I never lived a story like this
Pra ficar guardada na memória
To be kept in memory
Eu nunca vivi...
I never lived...
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (e o quê?)
But I prefer tea to relax and drive you crazy (and what?)
Tem café (hey)
There's coffee (hey)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (na palma da mão, na percussão)
But I prefer tea to relax and drive you crazy (in the palm of your hand, on the percussion)
Tem café, vem, vem, vem
There's coffee, come, come, come
Tem café, vem, vem, vem
There's coffee, come, come, come
Tem, tem café
There's, there's coffee
Tem-tem, tem-tem, tem café
There-there, there-there, there's coffee
Hey
Hey
E tem café
And there's coffee
Obrigado Áudio, obrigado São Paulo, impacta, GR6, fudeu
Thank you Áudio, thank you São Paulo, impacta, GR6, screwed
Fude
Fude
Dias
Days
Hey
Hey





Авторы: Gaab, Jr Lord, Mc Hariel, Rodriguinho, Thiaguinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.