Текст и перевод песни Rodriguinho feat. Gaab & Mr. Dan - Tem Café / Uma História Assim - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Café / Uma História Assim - Ao Vivo
There's Coffee / A Story Like This - Live
Essa
daqui,
eu
acho,
que
vocês
já
sabem
qual
é,
vamo
ver,
vamo
ver
This
one,
I
think,
you
already
know
which
one
it
is,
let's
see,
let's
see
Você
já
sabe
qual
é
You
already
know
which
one
it
is
Quando
você
ver
o
meu
sinal
(ahn)
When
you
see
my
signal
(ahn)
Tá
na
hora
de
meter
o
pé
pra
minha
casa
It's
time
to
put
your
foot
to
my
house
E
não
é
pra
ir
tomar
café
And
it's
not
to
go
for
coffee
Você
já
sabe
qual
é
You
already
know
which
one
it
is
É
só
ir
seguindo
a
Marginal,
eei
Just
follow
the
Marginal,
eei
Passa
o
shopping
Tatuapé,
já
tá
em
casa
Pass
the
Tatuapé
shopping
mall,
you're
already
home
E
não
é
pra
ir
tomar
café
And
it's
not
to
go
for
coffee
Tem
café
(ahn)
There's
coffee
(ahn)
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar...
Seguinte,
seguinte,
ó,
ó
But
I
prefer
tea
to
relax...
Next,
next,
oh,
oh
Eu
gosto
quando
você
fica
louca
I
like
it
when
you
go
crazy
Fica
assanhada,
fica
toda
solta
(e
aí?)
Get
wild,
get
all
loose
(what's
up?)
Não
faz
gracinha
pra
tirar
a
roupa
(não
faz
gracinha
não)
Don't
play
around
to
take
your
clothes
off
(don't
play
around)
Quer
vim
por
cima
e
comandar
a
porra
toda
You
want
to
come
on
top
and
command
the
whole
thing
E
por
mim
pode
continuar
And
for
me,
you
can
keep
going
E
por
mim
não
tem
porque
parar
(hey)
And
for
me,
there's
no
reason
to
stop
(hey)
Se
é
o
que
cê
quer
fazer,
então
faça
If
that's
what
you
want
to
do,
then
do
it
Seguir
todas
regras
deixa
a
vida
sem
graça
Following
all
the
rules
makes
life
boring
Eu
não
sei
quem
que
inventou
a
vodka
I
don't
know
who
invented
vodka
Mas
que
invenção
de
outro
patamar
But
what
an
invention
of
another
level
Faço
coisas
que
eu
não
faria
I
do
things
I
wouldn't
do
Por
causa
da
hipocrisia
não
teria
história
pra
contar
Because
of
hypocrisy
I
wouldn't
have
a
story
to
tell
Quando
eu
te
vi,
eu
tava
bem
louco
When
I
saw
you,
I
was
crazy
Pra
te
agarrar
faltava
bem
pouco
To
grab
you,
there
was
very
little
left
Chá,
docinho,
uísque
e
água
de
coco
Tea,
sweets,
whiskey
and
coconut
water
A
poção
de
êxtase
pro
seu
corpo
(hey)
The
potion
of
ecstasy
for
your
body
(hey)
Eu
nunca
vivi
uma
história
assim
I
never
lived
a
story
like
this
Tão
bem
vivida,
com
ninguém
So
well
lived,
with
no
one
Desde
quando
nasci
Since
I
was
born
As
palavras
são
tão
doces
The
words
are
so
sweet
Os
momentos
são
perfeitos
The
moments
are
perfect
Tudo
é
lindo
quando
está
aqui
Everything
is
beautiful
when
you're
here
E
cada
beijo
teu
me
faz
sonhar
And
every
kiss
of
yours
makes
me
dream
Sair
de
mim
Get
out
of
myself
Todo
mundo
vai
saber,
eu
e
você
Everyone
will
know,
you
and
me
Não
vai
ter
fim
It
won't
end
Podem
até
tentar
They
may
try
Mas
nada
vai
nos
separar
But
nothing
will
separate
us
Nosso
amor
é
tão
forte
Our
love
is
so
strong
Que
traz
sorte
pra
nos
proteger
de
qualquer
má
intenção
That
it
brings
luck
to
protect
us
from
any
ill
intentions
Tudo
será
em
vão
Everything
will
be
in
vain
Nosso
amor
é
tão
puro
e
tão
seguro
Our
love
is
so
pure
and
so
safe
Que
radia
luz
no
nosso
olhar
(radia
luz)
That
it
radiates
light
in
our
eyes
(radiates
light)
Eu
nunca
vivi
uma
história
I
never
lived
a
story
Eu
nunca
vivi
uma
história
assim
I
never
lived
a
story
like
this
Pra
ficar
guardada
na
memória
To
be
kept
in
memory
Eu
nunca
vivi
um
amor
assim
I
never
lived
a
love
like
this
Eu
nunca
vivi
uma
história
(eu
nunca
vivi)
I
never
lived
a
story
(I
never
lived)
(Eu
nunca
vivi)
Eu
nunca
vivi
uma
história
assim
(I
never
lived)
I
never
lived
a
story
like
this
Pra
ficar
guardada
na
memória
To
be
kept
in
memory
Eu
nunca
vivi...
I
never
lived...
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
(e
o
quê?)
But
I
prefer
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
(and
what?)
Tem
café
(hey)
There's
coffee
(hey)
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
(na
palma
da
mão,
na
percussão)
But
I
prefer
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
(in
the
palm
of
your
hand,
on
the
percussion)
Tem
café,
vem,
vem,
vem
There's
coffee,
come,
come,
come
Tem
café,
vem,
vem,
vem
There's
coffee,
come,
come,
come
Tem,
tem
café
There's,
there's
coffee
Tem-tem,
tem-tem,
tem
café
There-there,
there-there,
there's
coffee
E
tem
café
And
there's
coffee
Obrigado
Áudio,
obrigado
São
Paulo,
impacta,
GR6,
fudeu
Thank
you
Áudio,
thank
you
São
Paulo,
impacta,
GR6,
screwed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaab, Jr Lord, Mc Hariel, Rodriguinho, Thiaguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.