Текст и перевод песни Rodriguinho featuring Thiaguinho feat. Thiaguinho - Palavras de Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palavras de Amigo
Слова друга
Rodrigo,
eu
sou
teu
amigo
e
tenho
que
te
alertar
cara
Родриго,
я
твой
друг,
и
я
должен
тебя
предупредить,
дружище.
Meu,
alertar
o
que
velho?
Дружище,
предупредить
о
чем,
старик?
O
que
você
vai
falar
de
novo,
velho?
Что
ты
опять
скажешь,
старик?
Já
te
falei
mil
vezes,
mas
vou
falar
de
novo
Я
говорил
тебе
тысячу
раз,
но
скажу
еще
раз.
Você
tá
de
sacanagem!
Sai
daê!
Ты
издеваешься!
Да
ладно
тебе!
Quantas
vezes
eu
vou
ter
que
te
falar
que
ela
não
presta?
Сколько
раз
мне
придется
тебе
говорить,
что
она
тебе
не
подходит?
Mas
sem
ela
eu
não
sou
feliz
Но
без
нее
я
не
счастлив.
Tô
cansando
de
tentar
te
alertar,
sai
fora
dessa
Я
устал
пытаться
тебя
предупредить,
брось
ты
это
дело.
Tenho
medo
de
não
conseguir
Я
боюсь,
что
не
смогу.
Quantas
vezes
eu
vou
ter
que
te
falar
que
ela
não
presta?
Сколько
раз
мне
придется
тебе
говорить,
что
она
тебе
не
подходит?
Mas
sem
ela
eu
não
sou
feliz
Но
без
нее
я
не
счастлив.
Tô
cansando
de
tentar
te
alertar,
sai
fora
dessa
Я
устал
пытаться
тебя
предупредить,
брось
ты
это
дело.
Tenho
medo
de
não
conseguir
Я
боюсь,
что
не
смогу.
Negrão,
inventa
qualquer
desculpa
Братан,
придумай
любую
отмазку,
Mas
com
essa
maluca
você
não
vai
ter
paz
Но
с
этой
чокнутой
у
тебя
не
будет
покоя.
Negrão,
mas
eu
já
tô
envolvido
Братан,
но
я
уже
по
уши
влюблен.
Tenho
até
apelido,
tô
curtindo
demais
У
меня
даже
есть
прозвище,
мне
очень
нравится.
Tá
curtindo
o
que?
Что
тебе
нравится?
Todo
mundo
falando
da
sua
vida?
Что
все
обсуждают
твою
жизнь?
Dane-se
você
e
me
respeite
Да
пошло
оно
все,
и
уважай
меня,
Ou
a
gente
parte
pra
briga
Или
мы
подерёмся.
São
só
palavras
de
amigo
Это
всего
лишь
слова
друга,
Não
quero
contigo
me
aborrecer,
não!
Я
не
хочу
с
тобой
спорить,
нет!
Tá
com
orgulho
ferido
Твоя
гордость
задета,
Pois
aquele
dia
ela
não
quis
você
Потому
что
в
тот
день
она
тебя
не
захотела.
Não
queria,
mas
vou
ter
que
falar
Не
хотел,
но
придется
сказать,
Todo
mundo
já
cansou
de
brincar
Все
уже
устали
играть
Com
aquela
que
você
diz
amar
С
той,
которую
ты
называешь
любимой.
Vai
ser
triste,
mas
eu
vou
te
entender
Будет
грустно,
но
я
тебя
пойму,
Porque
eu
nunca
duvidei
de
você
Потому
что
я
никогда
в
тебе
не
сомневался.
Deixa
quieto,
dela
eu
vou
esquecer
Брось,
я
ее
забуду.
Não
queria,
mas
vou
ter
que
falar
Не
хотел,
но
придется
сказать,
Todo
mundo
já
cansou
de
brincar
Все
уже
устали
играть
Com
aquela
que
você
diz
amar
С
той,
которую
ты
называешь
любимой.
Vai
ser
triste,
mas
eu
vou
te
entender
Будет
грустно,
но
я
тебя
пойму,
Porque
eu
nunca
duvidei
de
você
Потому
что
я
никогда
в
тебе
не
сомневался.
Deixa
quieto,
dela
eu
vou
esquecer
Брось,
я
ее
забуду.
Negrão,
inventa
qualquer
desculpa
Братан,
придумай
любую
отмазку,
Mas
com
essa
maluca
você
não
vai
ter
paz
Но
с
этой
чокнутой
у
тебя
не
будет
покоя.
Negrão,
mas
eu
já
tô
envolvido
Братан,
но
я
уже
по
уши
влюблен.
Tenho
até
apelido,
tô
curtindo
demais
У
меня
даже
есть
прозвище,
мне
очень
нравится.
Tá
curtindo
o
que?
Что
тебе
нравится?
Todo
mundo
falando
da
sua
vida?
Что
все
обсуждают
твою
жизнь?
Isso
é
vida?
Não!
Это
жизнь?
Нет!
Dane-se
você
e
me
respeite
Да
пошло
оно
все,
и
уважай
меня,
Ou
a
gente
parte
pra
briga
Или
мы
подерёмся.
São
só
palavras
de
amigo
Это
всего
лишь
слова
друга,
Não
quero
contigo
me
aborrecer,
nunca!
Я
не
хочу
с
тобой
спорить,
никогда!
Tá
com
orgulho
ferido
Твоя
гордость
задета,
Pois
aquele
dia
ela
não
quis
você
Потому
что
в
тот
день
она
тебя
не
захотела.
Não
queria,
mas
vou
ter
que
falar
Не
хотел,
но
придется
сказать,
Todo
mundo
já
cansou
de
brincar
Все
уже
устали
играть
Com
aquela
que
você
diz
amar
С
той,
которую
ты
называешь
любимой.
Vai
ser
triste,
mas
eu
vou
te
entender
Будет
грустно,
но
я
тебя
пойму,
Porque
eu
nunca
duvidei
de
você
Потому
что
я
никогда
в
тебе
не
сомневался.
Deixa
quieto,
dela
eu
vou
esquecer
Брось,
я
ее
забуду.
Não
queria,
mas
vou
ter
que
falar
Не
хотел,
но
придется
сказать,
Todo
mundo
já
cansou
de
brincar
Все
уже
устали
играть
Com
aquela
que
você
diz
amar,
para
С
той,
которую
ты
называешь
любимой,
хватит.
Vai
ser
triste,
mas
eu
vou
te
entender
Будет
грустно,
но
я
тебя
пойму,
Porque
eu
nunca
duvidei
de
você
Потому
что
я
никогда
в
тебе
не
сомневался.
Deixa
quieto,
dela
eu
vou
esquecer
Брось,
я
ее
забуду.
Quantas
vezes
eu
vou
ter
que
te
falar
que
ela
não
presta,
pô?
Сколько
раз
мне
придется
тебе
говорить,
что
она
тебе
не
подходит,
а?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiaguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.