Текст и перевод песни Rodriguinho - Desde Quando Me Deixou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Quando Me Deixou
С тех пор, как ты меня оставила
Meu
olhar
não
existe
desde
quando
me
deixou
Мой
взгляд
потух
с
тех
пор,
как
ты
меня
оставила
Meu
olhar
ficou
triste
desde
quando
acabou
o
amor
Мой
взгляд
стал
печальным
с
тех
пор,
как
любовь
закончилась
Sempre
tento
disfarçar
a
dor,
mas
seu
jeito
me
marcou
Я
всегда
пытаюсь
скрыть
боль,
но
твой
образ
запечатлелся
во
мне
As
palavra
fortes
que
você
falou
no
momento
do
adeus
Твои
резкие
слова,
сказанные
в
момент
прощания
Ai,
meu
Deus,
acabou
Боже
мой,
всё
кончено
Solidão
é
o
que
existe
desde
quando
me
deixou
Одиночество
— вот
что
осталось
с
тех
пор,
как
ты
меня
оставила
Solidão
é
tão
triste
desde
quando
acabou
o
amor
Одиночество
так
печально
с
тех
пор,
как
любовь
закончилась
Parecia
que
não
tinha
fim,
mas
teu
jeito
me
marcou
Казалось,
что
этому
не
будет
конца,
но
твой
образ
запечатлелся
во
мне
Tudo
aquilo
que
você
disse
pra
mim
no
momento
do
adeus
Всё,
что
ты
сказала
мне
в
момент
прощания
Ai,
meu
Deus,
acabou
Боже
мой,
всё
кончено
Devo
desistir
ou
continuar,
ainda
não
me
convenci
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать,
я
всё
ещё
не
решил
De
te
deixar,
te
deixar
partir
sem
te
implorar
Отпустить
тебя,
позволить
тебе
уйти,
не
умоляя
Vai
dar
impressão
que
eu
não
quis
lutar
Создастся
впечатление,
что
я
не
хотел
бороться
Por
essa
paixão
que
me
consumiu
За
эту
страсть,
которая
меня
поглотила
Me
deixou
imerso
nesse
mar
de
dor
Оставила
меня
погруженным
в
это
море
боли
Porque
meu
amor
sempre
existiu
e
ainda
não
se
acabou
Потому
что
моя
любовь
всегда
существовала
и
ещё
не
угасла
Meu
olhar
não
existe
desde
quando
me
deixou
Мой
взгляд
потух
с
тех
пор,
как
ты
меня
оставила
Meu
olhar
ficou
triste
desde
quando
acabou
o
amor
Мой
взгляд
стал
печальным
с
тех
пор,
как
любовь
закончилась
Parecia
que
não
tinha
fim,
mas
teu
jeito
me
marcou
Казалось,
что
этому
не
будет
конца,
но
твой
образ
запечатлелся
во
мне
Tudo
aquilo
que
você
disse
pra
mim
no
momento
do
adeus
Всё,
что
ты
сказала
мне
в
момент
прощания
Ai,
meu
Deus,
acabou
Боже
мой,
всё
кончено
Devo
desistir
ou
continuar,
ainda
não
me
convenci
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать,
я
всё
ещё
не
решил
De
te
deixar,
te
deixar
partir
sem
te
implorar
Отпустить
тебя,
позволить
тебе
уйти,
не
умоляя
Vai
dar
impressão
que
eu
não
quis
lutar
Создастся
впечатление,
что
я
не
хотел
бороться
Por
essa
paixão
que
me
consumiu
За
эту
страсть,
которая
меня
поглотила
Me
deixou
imerso
nesse
mar
de
dor
Оставила
меня
погруженным
в
это
море
боли
Porque
meu
amor
sempre
existiu
e
ainda
não
se
acabou
Потому
что
моя
любовь
всегда
существовала
и
ещё
не
угасла
Devo
desistir
ou
continuar,
ainda
não
me
convenci
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать,
я
всё
ещё
не
решил
De
te
deixar,
te
deixar
partir
sem
te
implorar
Отпустить
тебя,
позволить
тебе
уйти,
не
умоляя
Vai
dar
impressão
que
eu
não
quis
lutar
Создастся
впечатление,
что
я
не
хотел
бороться
Por
essa
paixão
que
me
consumiu
За
эту
страсть,
которая
меня
поглотила
Me
deixou
imerso
nesse
mar
de
dor
Оставила
меня
погруженным
в
это
море
боли
Porque
meu
amor
sempre
existiu
e
ainda
não
se
acabou
Потому
что
моя
любовь
всегда
существовала
и
ещё
не
угасла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbosa Thiago Andre, Silva Rodrigo Fernando Amaral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.