Текст и перевод песни Rodriguinho - Fala Demais - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala Demais - Ao Vivo
You Talk Too Much - Live
Você
fala
demais
You
talk
too
much
E
não
é
capaz
And
you
are
not
capable
De
me
enteder
Of
understanding
me
Nunca
olha
pra
trás
You
never
look
back
Esquece
o
que
eu
fiz
You
forget
what
I
did
Pra
estar
com
você
To
be
with
you
Você
fala
demais
You
talk
too
much
E
não
é
capaz
And
you
are
not
capable
De
me
enteder
Of
understanding
me
Nunca
olha
pra
trás
You
never
look
back
Esquece
o
que
eu
fiz
You
forget
what
I
did
Pra
estar
com
você
To
be
with
you
Toda
vez
que
chego
em
casa
tarde
sei
que
vai
dar
briga
Every
time
I
get
home
late
I
know
we'll
fight
Dá
vontade
de
não
voltar,
ficar
na
rua.
I
feel
like
not
coming
back,
to
stay
in
the
streets.
Mas
eu
sei
que
se
eu
fizer
isso,
minha
vida
complica
But
I
know
that
if
I
do
this,
my
life
will
get
complicated
Eu
tenho
que
aceitar,
entrar
na
sua
I
have
to
accept
it,
to
give
in
to
you
Eu
to
me
cansando
disso
I'm
getting
tired
of
this
Da
sua
desconfiança
Of
your
distrust
Tenho
maior
idade
I'm
of
legal
age
Não
sou
criança
I'm
not
a
child
Eu
já
to
me
cansando
disso
I'm
already
getting
tired
of
this
Você
na
minha
cola
You
in
my
tail
Pode
vir
mas
me
incomoda
quando
começa
a
falar
You
can
come
but
it
bothers
me
when
you
start
to
talk
(Fala,
Fala)
Fala
do
horário
(Talk,
talk)
talk
about
the
time
(Fala,
Fala)
Fala
da
minha
vida
(Talk,
talk)
talk
about
my
life
(Fala,
Fala)
Fala
do
salário
(Talk,
talk)
talk
about
the
salary
(Fala,
Fala)
Muito
intrometida
(Talk,
talk)
very
nosy
(Fala,
Fala)
Fala
da
minha
roupa
(Talk,
talk)
talk
about
my
clothes
(Fala,
Fala)
Fala
do
meu
carro
(Talk,
talk)
talk
about
my
car
(Fala,
Fala)
Até
ficar
rouca
(Talk,
talk)
until
you
go
hoarse
(Fala,
Fala)
Fala
pra
ca...
(Talk,
talk)
talk
to
me...
Toda
vez
que
chego
em
casa
tarde
sei
que
vai
dar
briga
Every
time
I
get
home
late
I
know
we'll
fight
Dá
vontade
de
não
voltar,
ficar
na
rua.
I
feel
like
not
coming
back,
to
stay
in
the
streets.
Mas
eu
sei
que
se
eu
fizer
isso,
minha
vida
complica
But
I
know
that
if
I
do
this,
my
life
will
get
complicated
Eu
tenho
que
aceitar,
entrar
na
sua
I
have
to
accept
it,
to
give
in
to
you
Eu
já
to
me
cansando
disso
I'm
already
getting
tired
of
this
Dessa
desconfiança
Of
this
distrust
Eu
já
tenho
maior
idade
I'm
already
of
legal
age
Não
sou
criança
I'm
not
a
child
Eu
já
to
me
cansando
disso
I'm
already
getting
tired
of
this
Você
na
minha
bota
You
in
my
boot
Mas
o
que
mais
me
incomoda
é
quando
começa
a
falar
But
what
bothers
me
most
is
when
you
start
to
talk
(Fala,
Fala)
Fala
do
Horário
(Talk,
talk)
talk
about
the
Time
(Fala,
Fala)
Fala
da
minha
vida
(Talk,
talk)
talk
about
my
life
(Fala,
Fala)
Fala
do
salário
(Talk,
talk)
talk
about
the
salary
(Fala,
Fala)
Muito
intrometida
(Talk,
talk)
very
nosy
(Fala,
Fala)
Fala
da
minha
roupa
(Talk,
talk)
talk
about
my
clothes
(Fala,
Fala)
Fala
do
meu
carro
(Talk,
talk)
talk
about
my
car
(Fala,
Fala)
Até
ficar
rouca
(Talk,
talk)
until
you
go
hoarse
(Fala,
Fala)
Fala
demais
(Talk,
talk)
talk
too
much
Você
fala
demais
e
não
é
capaz
de
me
enteder
You
talk
too
much
and
you
are
not
capable
of
understanding
me
Nunca
olha
pra
trás
esquece
o
que
eu
fiz
pra
estar
com
você
You
never
look
back,
you
forget
what
I
did
to
be
with
you
Você
fala
demais
e
não
é
capaz
de
me
enteder
You
talk
too
much
and
you
are
not
capable
of
understanding
me
Esquece
o
que
eu
fiz
pra
estar
com
você
You
forget
what
I
did
to
be
with
you
Você
fala
demais
e
não
é
capaz
de
me
enteder
You
talk
too
much
and
you
are
not
capable
of
understanding
me
Você
fala
demais,
fala,
fala,
fala,
fala
You
talk
too
much,
talk,
talk,
talk,
talk
Você
fala
demais
e
não
é
capaz
de
me
enteder
You
talk
too
much
and
you
are
not
capable
of
understanding
me
Nunca
olha
pra
trás
esquece
o
que
eu
fiz
pra
estar
com
você
You
never
look
back,
you
forget
what
I
did
to
be
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.