Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz
de
conta
que
não
me
esqueceu
Tu
so
als
ob
du
mich
nicht
vergessen
hast
Que
ainda
sou
seu
Dass
ich
noch
dein
bin
Que
só
tá
fazendo
drama
Dass
du
nur
Drama
machst
Faz
de
conta
que
me
ama
Tu
so
als
ob
du
mich
liebst
Faz
de
conta
que
não
tem
ninguém
Tu
so
als
ob
du
niemanden
hast
Que
não
tá
bem
Dass
es
dir
nicht
gut
geht
Que
ele
não
te
faz
feliz
Dass
er
dich
nicht
glücklich
macht
Como
um
dia
eu
te
fiz
So
wie
ich
dich
einst
glücklich
gemacht
habe
Tenta
enganar
seu
coração
Versuch
dein
Herz
zu
täuschen
Finge
que
eu
tenho
o
seu
perdão
Tu
so
als
ob
du
mir
vergeben
hast
Que
o
amor
por
mim
Dass
die
Liebe
zu
mir
Voltou
sem
avisar,
no
susto
Ohne
Vorwarnung,
plötzlich
zurückkam
Talvez
dentro
do
seu
coração
Vielleicht
gibt
es
in
deinem
Herzen
Ainda
tenha
uma
solução
Noch
eine
Lösung
Me
diz
se
tiver
Sag
mir,
wenn
es
eine
gibt
Que
eu
vou
tentar
a
todo
custo
Dass
ich
es
um
jeden
Preis
versuchen
werde
E
se
quiser
me
aceitar
Und
wenn
du
mich
annehmen
willst
Juro
que
vai
ser
diferente
da
outra
vez
Schwöre
ich,
dass
es
anders
sein
wird
als
beim
letzten
Mal
Vou
te
querer,
vou
te
amar
Ich
werde
dich
wollen,
ich
werde
dich
lieben
Como
a
gente
nunca
fez
Wie
wir
es
noch
nie
getan
haben
É
só
me
ouvir
Hör
mir
einfach
zu
Fazer
de
conta
que
só
existe
nós
dois
So
zu
tun,
als
ob
es
nur
uns
beide
gibt
Pra
que
brigar?
Wozu
streiten?
Deixa
isso
pra
depois
Lass
das
für
später
Faz
de
conta
que
não
me
esqueceu
Tu
so
als
ob
du
mich
nicht
vergessen
hast
Que
ainda
sou
seu
Dass
ich
noch
dein
bin
Que
só
tá
fazendo
drama
Dass
du
nur
Drama
machst
Faz
de
conta
que
me
ama
Tu
so
als
ob
du
mich
liebst
Faz
de
conta
que
não
tem
ninguém
Tu
so
als
ob
du
niemanden
hast
Que
não
tá
bem
Dass
es
dir
nicht
gut
geht
Que
ele
não
te
faz
feliz
Dass
er
dich
nicht
glücklich
macht
Como
eu
dia
eu
te
fiz
Wie
ich
dich
einst
glücklich
gemacht
habe
Tenta
enganar
seu
coração
Versuch
dein
Herz
zu
täuschen
Finge
que
eu
tenho
o
seu
perdão
Tu
so
als
ob
du
mir
vergeben
hast
Que
o
amor
por
mim
Dass
die
Liebe
zu
mir
Voltou
sem
avisar,
no
susto
Ohne
Vorwarnung,
plötzlich
zurückkam
Talvez
dentro
do
seu
coração
Vielleicht
gibt
es
in
deinem
Herzen
Ainda
tenha
uma
solução
Noch
eine
Lösung
Me
diz
se
tiver
Sag
mir,
wenn
es
eine
gibt
Que
eu
vou
tentar
a
todo
custo
Dass
ich
es
um
jeden
Preis
versuchen
werde
E
se
quiser
me
aceitar
Und
wenn
du
mich
annehmen
willst
Juro
que
vai
ser
diferente
da
outra
vez
Schwöre
ich,
dass
es
anders
sein
wird
als
beim
letzten
Mal
Vou
te
querer,
vou
te
amar
Ich
werde
dich
wollen,
ich
werde
dich
lieben
Como
a
gente
nunca
fez
Wie
wir
es
noch
nie
getan
haben
É
só
me
ouvir
Hör
mir
einfach
zu
Fazer
de
conta
que
só
existe
nós
dois
So
zu
tun,
als
ob
es
nur
uns
beide
gibt
Pra
que
brigar?
Wozu
streiten?
Deixa
isso
pra
depois
Lass
das
für
später
E
se
quiser
me
aceitar
Und
wenn
du
mich
annehmen
willst
Juro
que
vai
ser
diferente
da
outra
vez
Schwöre
ich,
dass
es
anders
sein
wird
als
beim
letzten
Mal
Vou
te
querer,
vou
te
amar
Ich
werde
dich
wollen,
ich
werde
dich
lieben
Como
a
gente
nunca
fez
Wie
wir
es
noch
nie
getan
haben
É
só
me
ouvir
Hör
mir
einfach
zu
Fazer
de
conta
que
só
existe
nós
dois
So
zu
tun,
als
ob
es
nur
uns
beide
gibt
Pra
que
brigar?
Wozu
streiten?
Deixa
isso
pra
depois
Lass
das
für
später
Faz
de
conta
que
não
me
esqueceu
Tu
so
als
ob
du
mich
nicht
vergessen
hast
Que
só
tá
fazendo
drama
Dass
du
nur
Drama
machst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Lacerda, Rodriguinho
Альбом
Moda
дата релиза
03-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.