Текст и перевод песни Rodriguinho - Já Foi - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Foi - Ao Vivo
Всё кончено - Концертная запись
Num
posso
fazer
nada
Я
ничего
не
могу
поделать,
O
que
vou
fazer
se
sou
tão
cobiçado
Что
поделать,
если
я
такой
желанный?
Até
briga
tem
pra
ficar
do
meu
lado
Даже
дерутся,
чтобы
быть
рядом
со
мной.
Esse
é
o
meu
preço,
não
sei
se
mereço
Такова
моя
цена,
не
знаю,
заслуживаю
ли
я
этого.
E
quando
me
embolo
eu
saio
da
jogada
А
когда
я
в
ударе,
я
выхожу
из
игры
E
divido
tudo
com
meus
camaradas
И
делю
всё
со
своими
корешами.
Essa
é
a
parada,
tudo
nosso
ou
nada
Вот
так
вот,
всё
или
ничего.
Deus
não
me
mandou
na
terra
de
passagem
Бог
не
послал
меня
на
эту
землю
просто
так.
Tudo
que
eu
faço
tem
uma
mensagem
Всё,
что
я
делаю,
имеет
значение.
É
subliminar,
não
vai
se
enganar
Это
подсознательно,
не
обманывайся.
Ligo,
mando
flores,
champagne
no
gelo
Звоню,
дарю
цветы,
шампанское
во
льду,
Elogio
sua
roupa
e
seu
cabelo
Хвалю
твою
одежду
и
твои
волосы,
Pra
te
conquistar,
depois
que
eu
pegar
ai...
Чтобы
завоевать
тебя.
А
после
того,
как
я
тебя
получу...
Já
foi,
só
oi
Всё
кончено,
только
"привет"
E
nada
mais
além
do
que
И
ничего
больше.
Já
foi,
já
é
Всё
кончено,
всё.
Eu
pego
quantas
minas
eu
quiser
Я
получаю
столько
девчонок,
сколько
захочу.
Vai
falar
mal
de
mim
Будешь
говорить
обо
мне
гадости.
Não
é
mais
vip
no
meu
camarim
Ты
больше
не
VIP
в
моей
гримерке.
Já
foi,
só
oi
Всё
кончено,
только
"привет"
E
nada
mais
além
do
que
И
ничего
больше.
Já
foi,
já
é
Всё
кончено,
всё.
Eu
pego
quantas
minas
eu
quiser
Я
получаю
столько
девчонок,
сколько
захочу.
Vai
falar
mal
de
mim
Будешь
говорить
обо
мне
гадости.
Não
é
mais
vip
no
meu
camarim
Ты
больше
не
VIP
в
моей
гримерке.
O
que
vou
fazer
se
sou
tão
cobiçado
Что
поделать,
если
я
такой
желанный?
Até
briga
tem
pra
ficar
do
meu
lado
Даже
дерутся,
чтобы
быть
рядом
со
мной.
Esse
é
o
meu
preço,
não
sei
se
mereço
Такова
моя
цена,
не
знаю,
заслуживаю
ли
я
этого.
E
quando
me
embolo
eu
saio
da
jogada
А
когда
я
в
ударе,
я
выхожу
из
игры
E
divido
tudo
com
meus
camaradas
И
делю
всё
со
своими
корешами.
Essa
é
a
parada,
tudo
nosso
ou
nada
Вот
так
вот,
всё
или
ничего.
Deus
não
me
mandou
na
terra
de
passagem
Бог
не
послал
меня
на
эту
землю
просто
так.
Tudo
que
eu
faço
tem
uma
mensagem
Всё,
что
я
делаю,
имеет
значение.
É
subliminar,
não
vai
se
enganar
Это
подсознательно,
не
обманывайся.
Ligo,
mando
flores,
champagne
no
gelo
Звоню,
дарю
цветы,
шампанское
во
льду,
Elogio
sua
roupa
e
seu
cabelo
Хвалю
твою
одежду
и
твои
волосы,
Pra
te
conquistar,
depois
que
eu
pegar
ai...
Чтобы
завоевать
тебя.
А
после
того,
как
я
тебя
получу...
Já
foi,
só
oi
Всё
кончено,
только
"привет"
E
nada
mais
além
do
que
И
ничего
больше.
Já
foi,
já
é
Всё
кончено,
всё.
Eu
pego
quantas
minas
eu
quiser
Я
получаю
столько
девчонок,
сколько
захочу.
Vai
falar
mal
de
mim
Будешь
говорить
обо
мне
гадости.
Não
é
mais
vip
no
meu
camarim
Ты
больше
не
VIP
в
моей
гримерке.
Já
foi,
só
oi
Всё
кончено,
только
"привет"
E
nada
mais
além
do
que
И
ничего
больше.
Já
foi,
já
é
Всё
кончено,
всё.
Eu
pego
quantas
minas
eu
quiser
Я
получаю
столько
девчонок,
сколько
захочу.
Vai
falar
mal
de
mim
Будешь
говорить
обо
мне
гадости.
Não
é
mais
vip
no
meu
camarim
Ты
больше
не
VIP
в
моей
гримерке.
Não
é
mais
vip
no
meu
camarim
Ты
больше
не
VIP
в
моей
гримерке.
Não
é
mais
vip
no
meu
camarim
Ты
больше
не
VIP
в
моей
гримерке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiago Andre Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.