Текст и перевод песни Rodriguinho - Quando Eu Te Disse Adeus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Eu Te Disse Adeus
Когда я сказал тебе "Прощай"
Agora
já
era
cara
Всё
кончено,
дорогая,
Não
adianta
vir
com
esse
papo
ai
não
не
надо
мне
тут
заливать.
Quando
eu
te
disse
adeus
Когда
я
сказал
тебе
"прощай",
Você
disse
que
não
ia
ты
сказала,
что
не
будешь
Mais
chorar
por
mim
плакать
по
мне.
E
agora
volta
aqui
А
теперь
ты
здесь,
Com
essa
cara
de
смотришь
на
меня
так,
Que
quer
ficar
comigo
будто
хочешь
быть
со
мной.
Devia
pensar
bem
antes
de
eu
partir
Надо
было
думать,
прежде
чем
я
ушел.
Muita
coisa
mudou
Многое
изменилось
Desde
quando
eu
deixei
você
с
тех
пор,
как
я
тебя
оставил.
Não
sabia
o
quanto
eu
podia
ser
feliz
assim
Я
и
не
знал,
что
могу
быть
так
счастлив.
Você
disse
coisas
que
eu
sei
que
Ты
говорила
то,
что
я,
Fiz
por
merecer
наверное,
заслужил.
Vou
seguir
meu
caminho
Я
пойду
своей
дорогой.
Tô
bem
melhor
sozinho
Мне
гораздо
лучше
одному.
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
без
тебя,
Perto
de
você
minha
cabeça
fica
um
tempo
рядом
с
тобой
моя
голова
идет
кругом.
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
не
видеть
тебя,
To
tranquilo
na
minha
cabeça
eu
não
devo
я
спокоен,
и
мне
не
нужно
ни
перед
кем
отчитываться.
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
без
тебя,
Perto
de
você
eu
fico
cheio
de
vontade
рядом
с
тобой
я
полон
желания.
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
не
видеть
тебя,
Não
vou
dizer
que
te
amo
se
não
for
verdade
я
не
скажу,
что
люблю
тебя,
если
это
неправда.
Não
adianta
você
caiu
Не
имеет
значения,
ты
ошиблась.
Eu
avisei
Я
предупреждал.
Quando
eu
te
disse
adeus
Когда
я
сказал
тебе
"прощай",
Você
disse
que
não
ia
ты
сказала,
что
не
будешь
Mais
chorar
por
mim
плакать
по
мне.
E
agora
volta
aqui
А
теперь
ты
здесь,
Com
essa
cara
de
смотришь
на
меня
так,
Que
quer
ficar
comigo
будто
хочешь
быть
со
мной.
Devia
pensar
bem
antes
de
eu
partir
Надо
было
думать,
прежде
чем
я
ушел.
Muita
coisa
mudou
Многое
изменилось
Desde
quando
eu
deixei
você
с
тех
пор,
как
я
тебя
оставил.
Não
sabia
o
quanto
eu
podia
ser
feliz
assim
Я
и
не
знал,
что
могу
быть
так
счастлив.
Você
disse
coisas
que
eu
sei
que
Ты
говорила
то,
что
я,
Fiz
por
merecer
наверное,
заслужил.
Vou
seguir
meu
caminho
Я
пойду
своей
дорогой.
Tô
bem
melhor
sozinho
Мне
гораздо
лучше
одному.
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
без
тебя,
Perto
de
você
minha
cabeça
fica
um
tempo
рядом
с
тобой
моя
голова
идет
кругом.
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
не
видеть
тебя,
To
tranquilo
na
minha
cabeça
eu
não
devo
я
спокоен,
и
мне
не
нужно
ни
перед
кем
отчитываться.
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
без
тебя,
Perto
de
você
eu
fico
cheio
de
vontade
рядом
с
тобой
я
полон
желания.
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
не
видеть
тебя,
Não
vou
dizer
que
te
amo
se
não
for
verdade
я
не
скажу,
что
люблю
тебя,
если
это
неправда.
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
без
тебя,
Perto
de
você
minha
cabeça
fica
um
tempo
рядом
с
тобой
моя
голова
идет
кругом.
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
не
видеть
тебя,
To
tranquilo
na
minha
cabeça
eu
não
devo
я
спокоен,
и
мне
не
нужно
ни
перед
кем
отчитываться.
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
без
тебя,
Perto
de
você
eu
fico
cheio
de
vontade
рядом
с
тобой
я
полон
желания.
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Мне
лучше
не
видеть
тебя,
Não
vou
dizer
que
te
amo
se
não
for
verdade
я
не
скажу,
что
люблю
тебя,
если
это
неправда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbosa Thiago Andre, Silva Rodrigo Fernando Amaral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.