Текст и перевод песни Rodriguinho - Tatuagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu,
foi
tipo
um
sonho,
que
parada
muito
louca
My
girl,
it
was
like
a
dream,
such
a
crazy
thing
Só
aconteceu
porque
tinha
que
acontecer
It
only
happened
because
it
was
meant
to
be
Quando
eu
percebi
já
tava
a
um
palmo
da
sua
boca
When
I
realized,
I
was
already
an
inch
from
your
mouth
Foi
um
vai-não-vai,
até
que
eu
paguei
pra
ver
It
was
a
will-they-won't-they,
until
I
paid
to
see
Beijei,
você
ficou
querendo
mais
I
kissed
you,
you
wanted
more
Pulamos
pro
banco
de
trás
We
jumped
into
the
back
seat
E
logo
o
vidro
embaçou
And
soon
the
windows
fogged
up
O
carro
e
meu
coração
se
balançou
The
car
and
my
heart
were
rocking
and
rolling
Hoje
eu
acordei
com
uma
mensagem
tua
Today
I
woke
up
to
a
message
from
you
Dizendo:
que
brisa
foi
essa
na
rua?
Saying:
what
was
that
crazy
thing
on
the
street?
Não
sai
da
cabeça
a
tatuagem
sua
I
can't
get
your
tattoo
out
of
my
head
Que
só
da
pra
ver
quando
você
tá
nua
That
can
only
be
seen
when
you're
naked
Hoje
eu
acordei
com
uma
mensagem
tua
Today
I
woke
up
to
a
message
from
you
Dizendo:
que
brisa
foi
essa
na
rua?
Saying:
what
was
that
crazy
thing
on
the
street?
Não
sai
da
minha
mente
a
tatuagem
sua
I
can't
get
your
tattoo
out
of
my
mind
Que
só
da
pra
ver
quando
você
tá
nua
That
can
only
be
seen
when
you're
naked
Que
brisa
essa
na
rua?
What
was
that
crazy
thing
on
the
street?
Que
foda
você
nua
How
hot
you
are
naked
Beijei,
você
ficou
querendo
mais
I
kissed
you,
you
wanted
more
Pulamos
o
banco
de
trás
We
jumped
into
the
back
seat
E
logo
o
vidro
embaçou
And
soon
the
windows
fogged
up
O
carro
e
o
meu
coração
se
balançou
The
car
and
my
heart
were
rocking
and
rolling
Hoje
eu
acordei
com
uma
mensagem
tua
Today
I
woke
up
to
a
message
from
you
Dizendo:
que
brisa
foi
essa
na
rua?
Saying:
what
was
that
crazy
thing
on
the
street?
Não
sai
da
minha
mente
a
tatuagem
sua
I
can't
get
your
tattoo
out
of
my
mind
Que
só
da
pra
ver
quando
você
está
nua
That
can
only
be
seen
when
you're
naked
Hoje
eu
acordei
com
uma
mensagem
tua
Today
I
woke
up
to
a
message
from
you
Dizendo:
que
brisa
foi
essa
na
rua?
Saying:
what
was
that
crazy
thing
on
the
street?
Não
sai
da
minha
mente
a
tatuagem
sua
I
can't
get
your
tattoo
out
of
my
mind
Que
só
da
pra
ver
quando
você
tá
nua
That
can
only
be
seen
when
you're
naked
Que
brisa
essa
na
rua?
What
was
that
crazy
thing
on
the
street?
Que
foda
você
nua
How
hot
you
are
naked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Gabryel, Rodriguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.