Rods - Carita De Inocente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rods - Carita De Inocente




Carita De Inocente
Carita De Inocente
Carita inocente me miras, me mientes y me haces llorar.
Your innocent face looks at me, you lie to me and make me cry.
Te quedas callada y no dices nada, veo en tu mirada te portaste mal.
You stay quiet and say nothing, I see in your eyes, you've misbehaved.
Tres de la mañana llegas tarde a casa eso es por demás, traes tu minifalda y en tu cuello una marca se puede notar.
It's three in the morning, you come home late, that's too much, you're wearing your miniskirt and there's a mark on your neck, it's noticeable.
Alguien araño tu espalda a quién crees que engañas con tu camuflash...
Someone has scratched your back, who do you think you're fooling with your cover-up...
que vienes toda maquillada esa retocada te quedo muy mal.
I know you've come all made up, that touch-up looks really bad on you.
Para convencerme te haces la enojada, pero de inocente no tienes nada!
To convince me, you pretend to be angry, but there's nothing innocent about you!
Para ser un ángel te faltan las alas, aunque eres bonita también eres mala,
To be an angel, you need wings, though you're pretty, you're also bad,
Te irás al infierno con todo y zapatos como dijo un ciego nos vemos al rato.
You'll go to hell in those shoes, like a blind man said, I'll see you later.
Es la última gota que derramo el vaso, no intentes defenderte ya no tiene caso,
This is the last straw that breaks the camel's back, don't try to defend yourself, it's pointless now,
No pidas perdón ni digas que te arrepientes, no te creo nada, no te creo nada carita de inocente.
Don't ask for forgiveness or say you're sorry, I don't believe you, I don't believe you, my innocent face.
Tres de la mañana llegas tarde a casa eso es por demás
It's three in the morning, you come home late, that's too much.
Traes tu minifalda tu cuello una marca se puede notar,
You're wearing your miniskirt, there's a mark on your neck, it's noticeable,
Alguien araño tu espalda a quién crees que engañas con tu camuflash...
Someone has scratched your back, who do you think you're fooling with your cover-up...
Se que vienes toda maquillada esa retocada te quedo muy mal,
I know you've come all made up, that touch-up looks really bad on you,
Para convencerme te haces la enojada, pero de inocente no tienes nada!
To convince me, you pretend to be angry, but there's nothing innocent about you!
Para ser un ángel te faltan las alas, aunque eres bonita también eres mala,
To be an angel, you need wings, though you're beautiful, you're also evil,
Te irás al infierno con todo y zapatos como dijo un ciego nos vemos al rato.
You'll go to hell in those shoes, as a blind man said, I'll see you later.
Es la última gota que derramo el vaso, no intentes defenderte ya no tiene caso,
This is the last straw that breaks the camel's back, don't try to defend yourself, it's pointless now,
No pidas perdón ni digas que te arrepientes, no te creo nada, no te creo nada carita de inocente.
Don't ask for forgiveness or say you're sorry, I don't believe you, I don't believe you, my innocent face.





Авторы: Rodolfo Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.