Текст и перевод песни Rods - Carita De Inocente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carita De Inocente
Carita De Inocente
Carita
inocente
me
miras,
me
mientes
y
me
haces
llorar.
Your
innocent
face
looks
at
me,
you
lie
to
me
and
make
me
cry.
Te
quedas
callada
y
no
dices
nada,
veo
en
tu
mirada
te
portaste
mal.
You
stay
quiet
and
say
nothing,
I
see
in
your
eyes,
you've
misbehaved.
Tres
de
la
mañana
llegas
tarde
a
casa
eso
es
por
demás,
traes
tu
minifalda
y
en
tu
cuello
una
marca
se
puede
notar.
It's
three
in
the
morning,
you
come
home
late,
that's
too
much,
you're
wearing
your
miniskirt
and
there's
a
mark
on
your
neck,
it's
noticeable.
Alguien
araño
tu
espalda
a
quién
crees
que
engañas
con
tu
camuflash...
Someone
has
scratched
your
back,
who
do
you
think
you're
fooling
with
your
cover-up...
Sé
que
vienes
toda
maquillada
esa
retocada
te
quedo
muy
mal.
I
know
you've
come
all
made
up,
that
touch-up
looks
really
bad
on
you.
Para
convencerme
te
haces
la
enojada,
pero
de
inocente
tú
no
tienes
nada!
To
convince
me,
you
pretend
to
be
angry,
but
there's
nothing
innocent
about
you!
Para
ser
un
ángel
te
faltan
las
alas,
aunque
eres
bonita
también
eres
mala,
To
be
an
angel,
you
need
wings,
though
you're
pretty,
you're
also
bad,
Te
irás
al
infierno
con
todo
y
zapatos
como
dijo
un
ciego
nos
vemos
al
rato.
You'll
go
to
hell
in
those
shoes,
like
a
blind
man
said,
I'll
see
you
later.
Es
la
última
gota
que
derramo
el
vaso,
no
intentes
defenderte
ya
no
tiene
caso,
This
is
the
last
straw
that
breaks
the
camel's
back,
don't
try
to
defend
yourself,
it's
pointless
now,
No
pidas
perdón
ni
digas
que
te
arrepientes,
no
te
creo
nada,
no
te
creo
nada
carita
de
inocente.
Don't
ask
for
forgiveness
or
say
you're
sorry,
I
don't
believe
you,
I
don't
believe
you,
my
innocent
face.
Tres
de
la
mañana
llegas
tarde
a
casa
eso
es
por
demás
It's
three
in
the
morning,
you
come
home
late,
that's
too
much.
Traes
tu
minifalda
tu
cuello
una
marca
se
puede
notar,
You're
wearing
your
miniskirt,
there's
a
mark
on
your
neck,
it's
noticeable,
Alguien
araño
tu
espalda
a
quién
crees
que
engañas
con
tu
camuflash...
Someone
has
scratched
your
back,
who
do
you
think
you're
fooling
with
your
cover-up...
Se
que
vienes
toda
maquillada
esa
retocada
te
quedo
muy
mal,
I
know
you've
come
all
made
up,
that
touch-up
looks
really
bad
on
you,
Para
convencerme
te
haces
la
enojada,
pero
de
inocente
tú
no
tienes
nada!
To
convince
me,
you
pretend
to
be
angry,
but
there's
nothing
innocent
about
you!
Para
ser
un
ángel
te
faltan
las
alas,
aunque
eres
bonita
también
eres
mala,
To
be
an
angel,
you
need
wings,
though
you're
beautiful,
you're
also
evil,
Te
irás
al
infierno
con
todo
y
zapatos
como
dijo
un
ciego
nos
vemos
al
rato.
You'll
go
to
hell
in
those
shoes,
as
a
blind
man
said,
I'll
see
you
later.
Es
la
última
gota
que
derramo
el
vaso,
no
intentes
defenderte
ya
no
tiene
caso,
This
is
the
last
straw
that
breaks
the
camel's
back,
don't
try
to
defend
yourself,
it's
pointless
now,
No
pidas
perdón
ni
digas
que
te
arrepientes,
no
te
creo
nada,
no
te
creo
nada
carita
de
inocente.
Don't
ask
for
forgiveness
or
say
you're
sorry,
I
don't
believe
you,
I
don't
believe
you,
my
innocent
face.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.