Rodstar - Living 2 Di3 - перевод текста песни на немецкий

Living 2 Di3 - Rodstarперевод на немецкий




Living 2 Di3
Leben um zu Sterben
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
You want me to tell you the-
Du willst, dass ich dir die-
Oh yeah
Oh ja
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
Riding round in a Beamer, with my ski on
Fahre im Beamer herum, mit meiner Skimaske
Autopilot whip it came from Elon
Autopilot, die Karre kam von Elon
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
Lately I been living with gang this shit been way too lit
In letzter Zeit lebe ich mit der Gang, diese Scheiße ist viel zu krass
Lately I been popping these percs I'm living to die and shit uh, yeah
In letzter Zeit nehme ich diese Percs, ich lebe, um zu sterben und so, uh, ja
I'm turnt up
Ich bin aufgeputscht
Finna roll up
Werde mir einen drehen
Might not up
Vielleicht nicht
But I woke up yeah (yeah)
Aber ich bin aufgewacht, ja (ja)
Riding round with the gang 120 on the dash
Fahre mit der Gang herum, 120 auf dem Tacho
Geeked up off a shrooms, I accepted the past
High von Pilzen, ich habe die Vergangenheit akzeptiert
I can't respond to hate if I do I might crash
Ich kann nicht auf Hass reagieren, wenn ich es tue, könnte ich verunglücken
You told me tell the truth and I did why'd you ask?
Du hast mir gesagt, ich soll die Wahrheit sagen, und ich tat es, warum hast du gefragt?
Sometimes I feel like imma die off these drugs
Manchmal fühle ich mich, als würde ich an diesen Drogen sterben
It's not fair to you I can't take all your love
Es ist nicht fair dir gegenüber, ich kann nicht deine ganze Liebe annehmen
No it's not fair to you I can't take all your love
Nein, es ist nicht fair dir gegenüber, ich kann nicht deine ganze Liebe annehmen
But is it fair to me if I try to give up?
Aber ist es fair mir gegenüber, wenn ich versuche aufzugeben?
I got so high that I tried to give up
Ich war so high, dass ich versucht habe aufzugeben
Oh, I got so high that I tried to give up
Oh, ich war so high, dass ich versucht habe aufzugeben
You want me to tell you the truth but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
I need you to tell me the truth
Ich brauche dich, um mir die Wahrheit zu sagen
I know I can't handle it
Ich weiß, ich kann sie nicht ertragen
I want you to tell me the truth you know I can handle it
Ich will, dass du mir die Wahrheit sagst, du weißt, ich kann sie ertragen
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
Lately I been living with gang this shit been way too lit
In letzter Zeit lebe ich mit der Gang, diese Scheiße ist viel zu krass
Lately I been popping these percs I'm living to die and shit uh, yeah
In letzter Zeit nehme ich diese Percs, ich lebe, um zu sterben und so, uh, ja
Had a night with Lucy and I fell in love (fell in love)
Hatte eine Nacht mit Lucy und ich habe mich verliebt (mich verliebt)
She asked me who I was I said that "I'm the one"
Sie fragte mich, wer ich sei, ich sagte: "Ich bin der Eine"
Graduate from college made my sissy proud
Habe meinen College-Abschluss gemacht, meine Schwester stolz gemacht
In and out of state, in and out of town
Rein und raus aus dem Staat, rein und raus aus der Stadt
I could never, ever, ever let you down
Ich könnte dich niemals, niemals, niemals enttäuschen
No I could never, ever, ever let you down
Nein, ich könnte dich niemals, niemals, niemals enttäuschen
Life's some bullshit, but you gotta smell the flowers
Das Leben ist scheiße, aber du musst an den Blumen riechen
I feel like Ye, I feel like Austin I got power
Ich fühle mich wie Ye, ich fühle mich wie Austin, ich habe Macht
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
Riding round in a Beamer, with my ski on
Fahre im Beamer herum, mit meiner Skimaske
Autopilot whip it came from Elon
Autopilot, die Karre kam von Elon
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
You want me to tell you the truth, but you can't handle it
Du willst, dass ich dir die Wahrheit sage, aber du kannst sie nicht ertragen
Lately I been living with gang this shit been way too lit
In letzter Zeit lebe ich mit der Gang, diese Scheiße ist viel zu krass
Lately I been popping these percs I'm living to die and shit uh, yeah
In letzter Zeit nehme ich diese Percs, ich lebe, um zu sterben und so, uh, ja





Авторы: Rodney Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.