Rodzy - 30.3 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rodzy - 30.3




30.3
30.3
Laisse-moi t'raconter une histoire
Let me tell you a story
Pendant deux minutes, donc tu peux t'asseoir
For two minutes, so you can sit down
Vide ta tête, je vais remplir ton réservoir
Empty your mind, I'll fill up your tank
Aujourd'hui, tu verras, c'est quoi avoir de l'espoir
Today, you'll see, what it is to have hope
On va parler de percé, mais aussi de talent
We'll talk about breakthrough, but also about talent
Répondre à la fameuse question frère, on fait comment
Answer the famous question brother, how do you do it
Accroche toi à notre futur, bah c'est maintenant
Hang on to our future, well it's now
Écoute mes mots INESTIMABLE, c'est maintenant
Listen to my words PRICELESS, it's now
Qu'est-ce qu'il faut pour percer
What does it take to break through
Qu'est qu'il faut pour y arriver
What does it take to get there
Mais qu'est-ce qu'il faut, je crois que je vais arrêter
But what does it take, I think I'm going to stop
Non, je crois qu'on tient le bon bout
No, I think we have the right idea
Il faut de la patience un point c'est tout
It takes patience, that's all
De la rigueur, j'en deviens fou
Rigor, I'm going crazy
Et une vision, c'est ton atout
And a vision, that's your asset
Plus de préparation égale plus de vision
More preparation equals more vision
Prends ta vie en main et stop la location
Take your life in hand and stop the rent
Ne sois pas trop pressé l'ami fait attention
Don't be in a hurry, friend pay attention
Car c'est toi qui négliges ta propre direction
Because you're the one who neglects
Sache que le temps ou tu taf est important
Know that the time you work is important
La lumière viendra ensuite, c'est évident
The light will come next, it's obvious
Tu toucheras le cœur des hommes comme des enfants
You'll touch the hearts of men and children alike
Mais tout dépendra de ce que ta fait avant
But it all depends on what you did before
T'as travaillé tu t'es reposé
Did you work or did you rest
T'as réfléchi ou bien t'a dormi
Did you think or did you sleep
T'as pris ta vie en main
Did you take your life in hand
Ou t'as laisser
Or did you let
Des mains prendre ta vie
Hands take your life
Toute sorte de chose qui font
All sorts of things that make
L'homme ou la femme que t'es aujourd'hui
The man or woman you are today
Que t'es aujourd'hui
That you are today
J'viens pas faire le bon Samaritain
I'm not here to play the Good Samaritan
On vient juste préparer demain
We're just coming to prepare tomorrow
Comme il l'a fait y a 2000 ans
Like he did 2,000 years ago
30 ans de préparation et
30 years of preparation and
3 années 3 années 3 années
3 years 3 years 3 years
Cet EP touche à sa fin soit sur mon frère que t'a ton destin en main
This EP is coming to an end either on my brother your have your destiny in hand
Ne fais pas les mêmes erreurs qu'hier
Don't make the same mistakes as yesterday
Car on s'améliore comme le bon vin
Because we improve like a fine wine
On prend de la valeur comme la PS1
We gain value like the PS1
On se met à briller comme soleil au matin
We start to shine like the sun in the morning
On devient plus rapide que des formules 1
We become faster than Formula 1
On pardonne carrément à notre prochain
We completely forgive our neighbor
30 ans de préparation et
30 years of preparation and
3 années 3 années 3 années 3 années
3 years 3 years 3 years 3 years





Авторы: Fauchi Anthony


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.