Текст и перевод песни Rodzy - 30.3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi
t'raconter
une
histoire
Let
me
tell
you
a
story
Pendant
deux
minutes,
donc
tu
peux
t'asseoir
For
two
minutes,
so
you
can
sit
down
Vide
ta
tête,
je
vais
remplir
ton
réservoir
Empty
your
mind,
I'll
fill
up
your
tank
Aujourd'hui,
tu
verras,
c'est
quoi
avoir
de
l'espoir
Today,
you'll
see,
what
it
is
to
have
hope
On
va
parler
de
percé,
mais
aussi
de
talent
We'll
talk
about
breakthrough,
but
also
about
talent
Répondre
à
la
fameuse
question
frère,
on
fait
comment
Answer
the
famous
question
brother,
how
do
you
do
it
Accroche
toi
à
notre
futur,
bah
c'est
maintenant
Hang
on
to
our
future,
well
it's
now
Écoute
mes
mots
INESTIMABLE,
c'est
maintenant
Listen
to
my
words
PRICELESS,
it's
now
Qu'est-ce
qu'il
faut
pour
percer
What
does
it
take
to
break
through
Qu'est
qu'il
faut
pour
y
arriver
What
does
it
take
to
get
there
Mais
qu'est-ce
qu'il
faut,
je
crois
que
je
vais
arrêter
But
what
does
it
take,
I
think
I'm
going
to
stop
Non,
je
crois
qu'on
tient
le
bon
bout
No,
I
think
we
have
the
right
idea
Il
faut
de
la
patience
un
point
c'est
tout
It
takes
patience,
that's
all
De
la
rigueur,
j'en
deviens
fou
Rigor,
I'm
going
crazy
Et
une
vision,
c'est
ton
atout
And
a
vision,
that's
your
asset
Plus
de
préparation
égale
plus
de
vision
More
preparation
equals
more
vision
Prends
ta
vie
en
main
et
stop
la
location
Take
your
life
in
hand
and
stop
the
rent
Ne
sois
pas
trop
pressé
l'ami
fait
attention
Don't
be
in
a
hurry,
friend
pay
attention
Car
c'est
toi
qui
négliges
ta
propre
direction
Because
you're
the
one
who
neglects
Sache
que
le
temps
ou
tu
taf
est
important
Know
that
the
time
you
work
is
important
La
lumière
viendra
ensuite,
c'est
évident
The
light
will
come
next,
it's
obvious
Tu
toucheras
le
cœur
des
hommes
comme
des
enfants
You'll
touch
the
hearts
of
men
and
children
alike
Mais
tout
dépendra
de
ce
que
ta
fait
avant
But
it
all
depends
on
what
you
did
before
T'as
travaillé
où
tu
t'es
reposé
Did
you
work
or
did
you
rest
T'as
réfléchi
ou
bien
t'a
dormi
Did
you
think
or
did
you
sleep
T'as
pris
ta
vie
en
main
Did
you
take
your
life
in
hand
Ou
t'as
laisser
Or
did
you
let
Des
mains
prendre
ta
vie
Hands
take
your
life
Toute
sorte
de
chose
qui
font
All
sorts
of
things
that
make
L'homme
ou
la
femme
que
t'es
aujourd'hui
The
man
or
woman
you
are
today
Que
t'es
aujourd'hui
That
you
are
today
J'viens
pas
faire
le
bon
Samaritain
I'm
not
here
to
play
the
Good
Samaritan
On
vient
juste
préparer
demain
We're
just
coming
to
prepare
tomorrow
Comme
il
l'a
fait
y
a
2000
ans
Like
he
did
2,000
years
ago
30
ans
de
préparation
et
30
years
of
preparation
and
3 années
3 années
3 années
3 years
3 years
3 years
Cet
EP
touche
à
sa
fin
soit
sur
mon
frère
que
t'a
ton
destin
en
main
This
EP
is
coming
to
an
end
either
on
my
brother
your
have
your
destiny
in
hand
Ne
fais
pas
les
mêmes
erreurs
qu'hier
Don't
make
the
same
mistakes
as
yesterday
Car
on
s'améliore
comme
le
bon
vin
Because
we
improve
like
a
fine
wine
On
prend
de
la
valeur
comme
la
PS1
We
gain
value
like
the
PS1
On
se
met
à
briller
comme
soleil
au
matin
We
start
to
shine
like
the
sun
in
the
morning
On
devient
plus
rapide
que
des
formules
1
We
become
faster
than
Formula
1
On
pardonne
carrément
à
notre
prochain
We
completely
forgive
our
neighbor
30
ans
de
préparation
et
30
years
of
preparation
and
3 années
3 années
3 années
3 années
3 years
3 years
3 years
3 years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fauchi Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.