Текст и перевод песни Rodzy - Jour Férié
Ici
ça
chuchote
ça
dit
que
j'vais
pas
y
arriver
Здесь
шепчутся,
что
у
меня
ничего
не
выйдет,
Voix
descend
du
ciel
me
dit
de
n'pas
les
écouter
Голос
с
небес
велит
не
слушать
их
совсем.
Ça
vient
de
la
caillé
on
a
mental
comme
guerrier
Мы
из
того
квартала,
где
стальные
люди,
Ça
bosse
le
jour
la
nuit
lundi
mardi
ça
bosse
les
jours
fériés
Мы
пашем
день
и
ночь,
в
будни
и
праздники,
детка.
Owe
au
départ
Эй,
давай
начнем,
03
h
du
mat
et
tu
crois
qu'il
est
tard
3 часа
утра,
и
ты
думаешь,
уже
поздно?
Mon
talent
dans
le
noir
il
éclaire
comme
un
phare
Мой
талант
во
тьме,
как
маяк,
освещает
путь,
Sois
pas
têtu
fait
pas
comme
Potiphar
Не
будь
упрямой,
не
поступай,
как
Потифар,
Un
fois
pas
deux
j'ai
la
foi
et
c'est
dar
У
меня
есть
вера,
и
это
реально
круто,
J'vais
à
la
salle
j'suis
prêt
pour
la
bagarre
Иду
в
зал,
готов
к
битве,
детка,
C'est
moi
qui
sers
c'est
moi
derrière
le
bar
Я
здесь
главный,
я
за
стойкой
бара.
Et
je
suis
jamais
solo
И
я
никогда
не
бываю
один,
Dent
en
or
sur
photos
Золотой
зуб
на
фото,
Et
quand
je
rap
j'écris
ma
foi
И
когда
я
читаю
рэп,
пишу
о
своей
вере,
À
golgotha
un
signe
en
croix
На
Голгофе
знак
креста,
Prend
pas
manuel
c'est
auto
Не
бери
инструкцию,
все
на
автомате,
C'est
le
jackpot
du
loto
Это
джекпот
лотереи,
детка,
La
parole
m'sert
de
couteau
Слова
– мой
острый
нож,
J'découpe
la
prod
frère
et
t'attendras
Разрезаю
бит,
брат,
и
ты
будешь
ждать.
Ouais
j'suis
focus
Да,
я
сосредоточен,
4 moi
j'veux
plus
Еще
4 месяца,
и
мне
больше
не
нужно,
J'vois
la
belle
vie
plage
et
Urus
Вижу
красивую
жизнь,
пляж
и
Urus,
Bientôt
on
s'ra
famous
Скоро
мы
станем
знаменитыми,
Dans
moins
5 ans
on
a
la
puce
Меньше
чем
через
5 лет
у
нас
будет
все,
Sheitan
on
fait
blocus
Шайтану
мы
ставим
блок,
On
résiste
au
virus
Мы
сопротивляемся
вирусу.
Bang
bang
bang
Бах-бах-бах.
Tire
sur
la
corde
le
drapeau
est
hissé
Тяни
за
веревку,
флаг
поднят,
On
a
la
dalle
on
est
pas
paresseux
Мы
голодны,
но
мы
не
ленивы,
Tu
veux
ballon
d'or
demande
à
Karim
Хочешь
Золотой
мяч,
спроси
у
Карима,
Sponso
par
la
Grâce
on
est
pas
parrainé
Нас
спонсирует
Благодать,
у
нас
нет
крестных
отцов,
Et
dans
le
tiroir
c'est
maillot
parisien
И
в
ящике
лежит
футболка
парижан,
Moi
mes
ancêtres
n'étaient
pas
pharisiens
Мои
предки
не
были
фарисеями,
Tout
le
secteur
on
va
le
quadrillé
Мы
возьмем
под
контроль
весь
этот
район,
Des
angles
droits
ici
tout
est
carré
Прямые
углы,
здесь
все
четко,
Ici
ça
chuchote
ça
dit
que
j'vais
pas
y
arriver
Здесь
шепчутся,
что
у
меня
ничего
не
выйдет,
Voix
descend
du
ciel
me
dit
de
n'pas
les
écouter
Голос
с
небес
велит
не
слушать
их
совсем.
Ça
vient
de
la
caillé
on
a
mental
comme
guerrier
Мы
из
того
квартала,
где
стальные
люди,
Ça
bosse
le
jour
la
nuit
lundi
mardi
ça
bosse
les
jour
fériés
Мы
пашем
день
и
ночь,
в
будни
и
праздники.
Ici
ça
chuchote
ça
dit
que
j'vais
pas
y
arriver
Здесь
шепчутся,
что
у
меня
ничего
не
выйдет,
Voix
descend
du
ciel
me
dit
de
n'pas
les
écouter
Голос
с
небес
велит
не
слушать
их
совсем.
Ça
vient
de
la
caillé
on
a
mental
comme
guerrier
Мы
из
того
квартала,
где
стальные
люди,
Ça
bosse
le
jour
la
nuit
lundi
mardi
ça
bosse
les
jours
fériés
Мы
пашем
день
и
ночь,
в
будни
и
праздники,
детка.
J'prends
d'la
distance
Я
беру
дистанцию,
Prends
tes
jumelles
matte
la
prestance
Возьми
бинокль,
посмотри
на
осанку,
On
sait
s'habiller
grâce
à
la
France
Мы
умеем
одеваться
благодаря
Франции,
J'appelle
ça
Dieu
t'appelles
ça
la
chance
Я
называю
это
Богом,
ты
называешь
это
удачей,
Je
suis
pas
rassuré
quand
les
démons
dansent
Меня
это
не
успокаивает,
когда
демоны
танцуют,
J'en
ai
ras
le
bol
Мне
это
надоело,
Jésus
revient
et
c'est
pas
des
lol
Иисус
возвращается,
и
это
не
шутки,
Impactons
tout
comme
l'a
fait
Paul
Мы
повлияем
на
всех,
как
это
сделал
Павел,
J'suis
pêcheur
ah
ouais
Я
же
рыбак,
а,
точно,
Mais
Dieu
m'a
sauvé
m'a
lavé
Но
Бог
спас
меня,
омыл
меня,
Une
foi
de
fer
ah
ouais
Железная
вера,
а,
точно,
Et
ça
va
le
faire
ah
ouais
ah
ouais
ah
ouais
И
все
получится,
а,
точно,
а,
точно,
а,
точно,
J'suis
pêcheur
ah
ouais
Я
же
рыбак,
а,
точно,
Mais
Dieu
m'a
sauvé
m'a
lavé
Но
Бог
спас
меня,
омыл
меня,
Une
foi
de
fer
ah
ouais
Железная
вера,
а,
точно,
Et
ça
va
le
faire
ah
ouais
ah
ouais
ah
ouais
И
все
получится,
а,
точно,
а,
точно,
а,
точно.
On
veut
l'or
et
l'argent
et
la
couronne
en
guise
de
royauté
Мы
хотим
золото,
серебро
и
корону
в
знак
королевской
власти,
Comme
le
temps
c'est
de
l'argent
Время
– деньги,
J'dirai
bientôt
le
son
est
terminé
Скоро
скажу,
что
трек
закончен,
Restons
focus
et
tellement
déterminés
Оставайтесь
сосредоточенными
и
такими
же
решительными,
On
a
ça
dans
le
sang
dit
leurs
que
c'est
inné
Это
у
нас
в
крови,
скажи
им,
что
это
врожденное,
Tout
le
monde
à
table
il
est
l'heure
de
dîner
Все
за
стол,
время
ужинать,
Rod
chef
donne
des
des
plats
raffinés
Шеф-повар
Род
готовит
изысканные
блюда.
Ici
ça
chuchote
ça
dit
que
j'vais
pas
y
arriver
Здесь
шепчутся,
что
у
меня
ничего
не
выйдет,
Voix
descend
du
ciel
me
dit
de
n'pas
les
écouter
Голос
с
небес
велит
не
слушать
их
совсем.
Ça
vient
de
la
caillé
on
a
mental
comme
guerrier
Мы
из
того
квартала,
где
стальные
люди,
Ça
bosse
le
jour
la
nuit
lundi
mardi
Мы
пашем
день
и
ночь,
в
будни
и
праздники,
Ça
bosse
les
jours
fériés
Мы
пашем
и
в
праздники,
детка.
Ici
ça
chuchote
ça
dit
que
j'vais
pas
y
arriver
Здесь
шепчутся,
что
у
меня
ничего
не
выйдет,
Voix
descend
du
ciel
me
dit
de
n'pas
les
écouter
Голос
с
небес
велит
не
слушать
их
совсем.
Ça
vient
de
la
caillé
on
a
mental
comme
guerrier
Мы
из
того
квартала,
где
стальные
люди,
Ça
bosse
le
jour
la
nuit
lundi
mardi
Мы
пашем
день
и
ночь,
в
будни
и
праздники,
Ça
bosse
les
jours
fériés
Мы
пашем
и
в
праздники.
Ça
bosse
le
jour
la
nuit
Мы
пашем
день
и
ночь,
J'en
fais
des
insomnies,
yeah,
yeah
У
меня
от
этого
бессонница,
да,
да,
Ça
bosse
le
jour
la
nuit
Мы
пашем
день
и
ночь,
J'en
fais
des
insomnies,
yeah,
yeah
У
меня
от
этого
бессонница,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Fauchi, Tchuate Dave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.