Rodzy - Leçon - перевод текста песни на немецкий

Leçon - Rodzyперевод на немецкий




Leçon
Lektion
J'suis pas professeur, mais je viens donner une bonne leçon
Ich bin zwar kein Lehrer, aber ich werde eine gute Lektion erteilen
J'vais donner une leçon, une leçon frère que t'es pas prêt d'oublier
Ich werde eine Lektion erteilen, eine Lektion, Bruder, die du nicht so schnell vergessen wirst
Passe-moi le stylo, le cahier
Gib mir den Stift, das Heft
Poisson dans l'eau, j'vais l'écailler
Wie ein Fisch im Wasser, werde ich ihn schuppen
Tu t'sens au chaud à ta place
Du fühlst dich wohl an deinem Platz
J'suis la tornade frère, tu vas cailler
Ich bin der Tornado, Bruder, du wirst frieren
J'vais donner une leçon, une leçon frère que t'es pas prêt d'oublier
Ich werde eine Lektion erteilen, eine Lektion, Bruder, die du nicht so schnell vergessen wirst
Passe-moi le stylo, le cahier
Gib mir den Stift, das Heft
Poisson dans l'eau, j'vais l'écailler
Wie ein Fisch im Wasser, werde ich ihn schuppen
Tu t'sens au chaud à ta place
Du fühlst dich wohl an deinem Platz
J'suis la tornade frère, tu vas cailler
Ich bin der Tornado, Bruder, du wirst frieren
Tu vas chialer
Du wirst weinen
Tu vas demander à Dieu de te pardonner
Du wirst Gott bitten, dir zu vergeben
Tant de péchés, pas effacés
So viele Sünden, nicht ausgelöscht
De rancœur accumulée
Von angesammeltem Groll
Le temps perdu, le m'as-tu-vu
Die verlorene Zeit, das Geprotze
Va m'empêcher, frère d'avancer
Wird mich daran hindern, Bruder, voranzukommen
J'pense à la croix, Jésus cloué
Ich denke an das Kreuz, den gekreuzigten Jesus
À ma mère qu'j'ai pas écouté
An meine Mutter, auf die ich nicht gehört habe
À mon business qui a foiré
An mein Geschäft, das gescheitert ist
Et mon père qui est décédé
Und an meinen Vater, der gestorben ist
Ca m'empêche même de respirer
Das hindert mich sogar am Atmen
Cette terre, j'ai envie d'la quitter
Diese Erde, ich will sie verlassen
Heureusement que des j'ai gens qui m'aiment
Zum Glück habe ich Menschen, die mich lieben
Des amis sur qui compter
Freunde, auf die ich zählen kann
Depuis quelques mois, j'vis un rêve éveillé avec ma moitié
Seit einigen Monaten lebe ich mit meiner Liebsten einen wachen Traum
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots
Aber mir fehlen die Worte
Guette le Parlement
Schau dir das Parlament an
Oui, tu parles à moi et vocalement
Ja, du sprichst mit mir und zwar laut
Avoue qu'elle est belle, toucherais le ciel
Gib zu, dass sie schön ist, ich würde den Himmel berühren
Pour t'marier avec elle...
Um sie zu heiraten...
Mais je n'ai pas les mots, guette le Parlement
Aber mir fehlen die Worte, schau dir das Parlament an





Авторы: Anthony Fauchi, Dave Tchuate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.