Rodzy - Miroir - перевод текста песни на немецкий

Miroir - Rodzyперевод на немецкий




Miroir
Spiegel
Rodzy, ouais Rodzy c'est à toi que je parle ouais c'est à toi que je parle
Rodzy, ja Rodzy, ich rede mit dir, ja, ich rede mit dir.
Écoute-moi bien
Hör mir gut zu.
C'est quand tu vas arrêter de calculer ce que les gens pensent de toi
Wann wirst du aufhören, darüber nachzudenken, was die Leute von dir denken?
Comment les gens vont te juger
Wie die Leute dich beurteilen werden?
Gars fonce, avance
Junge, gib Gas, geh voran.
Gars, Dieu t'a validé, Dieu t'a déjà dis il faut aller
Junge, Gott hat dich bestätigt, Gott hat dir schon gesagt, wohin du gehen sollst.
Calcule pas tout ça, calcule pas tout ça
Denk nicht darüber nach, denk nicht darüber nach.
Avance les gens vont toujours parler de toute façon
Geh voran, die Leute werden sowieso immer reden.
Donc avance gars
Also geh voran, Junge.
Miroir, miroir
Spiegel, Spiegel.
Miroir, miroir, qui vais-je refléter
Spiegel, Spiegel, wen werde ich widerspiegeln?
Miroir, miroir, qui vais-je impacter
Spiegel, Spiegel, wen werde ich beeinflussen?
Cette société surpeuplée, surmenée remplis de mouton
Diese überbevölkerte, überarbeitete Gesellschaft voller Schafe.
Personne n'retient les leçons
Niemand lernt seine Lektion.
On s'enchaîne, on s'allie, on meurtrie
Wir ketten uns an, wir verbünden uns, wir verletzen uns.
Mais on réalise pas qu'on touche le fond et
Aber wir merken nicht, dass wir den Tiefpunkt erreichen und
On fait ça sans pression, depuis des générations
wir tun das ohne Druck, seit Generationen.
J'en ai marre des racistes et des préjugés
Ich habe die Nase voll von Rassisten und Vorurteilen.
Des crimes en masse, y'a de quoi psychoter
Massenverbrechen, da wird man ja verrückt.
Une p'tite de 12 ans qu'attend un bébé
Ein 12-jähriges Mädchen, das ein Baby erwartet.
Quel épisode, j'ai raté!
Welche Folge habe ich verpasst!
Un p'tit de 10 ans qui se met à dealer
Ein 10-Jähriger, der anfängt zu dealen.
Mais qui va le protéger?
Aber wer wird ihn beschützen?
Mais quel monde, on a créé
Aber was für eine Welt haben wir erschaffen?
On devrait tous regretter
Wir sollten es alle bereuen.
(Ouais ouais Ta capté
(Ja, ja, hast du verstanden?
Je suis encore là, ouais je n'suis pas parti
Ich bin immer noch da, ja, ich bin nicht weggegangen.
Je pense que ta capter le truc, on a une génération à nettoyer
Ich denke, du hast es verstanden, wir müssen eine Generation reinigen.
On a une génération à élever
Wir müssen eine Generation erziehen.
Dieu va nous aider, t'inquiète pas
Gott wird uns helfen, keine Sorge.
Donc crois en toi et fonce)
Also glaub an dich und gib Gas.)
Un condensé, pas de pêché en vrac
Ein Konzentrat, keine Sünden im Überfluss.
Ça gobe des pilules comme des tic-tac
Sie schlucken Pillen wie Tic-Tacs.
Les consciences claquent, ton passé craque
Das Gewissen schlägt, deine Vergangenheit zerbricht.
L'Erreur t'rattrape, c'est difficile
Der Fehler holt dich ein, es ist schwierig.
Parce que
Weil
T'a pas fais les bons choix dans ta vie ça te ronge
du nicht die richtigen Entscheidungen in deinem Leben getroffen hast, nagt es an dir.
Sache que
Wisse, dass
Il y a quelqu'un au commande de ta vie je te dis
es jemanden gibt, der dein Leben lenkt, ich sage dir:
VIRE-LE
WERF IHN RAUS.
Non, faut arrêter hein
Nein, hör auf, ja.
Cette smoke, faut pas la toucher hein
Dieses Zeug, fass es nicht an, ja.
Ta clope, tu devrais la jeter hein
Deine Kippe, du solltest sie wegwerfen, ja.
Cette bouteille, tu devrais la casser hein
Diese Flasche, du solltest sie zerbrechen, ja.
Sista, ferme tes jambes
Sista, mach deine Beine zu.
Et negro remonte ton caleçon
Und Negro, zieh deine Hose hoch.
Ta valeur réside dans ton corps
Dein Wert liegt in deinem Körper.
Donc à ton doigt je veux le voir pour croire
Also will ich ihn an deinem Finger sehen, um es zu glauben.
Sentir l'éclat de ce diamant qu'égal une bonne adition
Den Glanz dieses Diamanten spüren, der einer guten Rechnung entspricht.
Jeune homme voici ta mission, fous pas en l'air ta raison
Junger Mann, hier ist deine Mission, vermassle deine Vernunft nicht.
Comporte-toi comme un homme et non comme un petit garçon
Benimm dich wie ein Mann und nicht wie ein kleiner Junge.
Change ta mentalité et tu f'ra bouger toute les nations
Ändere deine Mentalität und du wirst alle Nationen bewegen.
Miroir, miroir, qui vais-je refléter
Spiegel, Spiegel, wen werde ich widerspiegeln?
Miroir, miroir, qui vais-je impacter
Spiegel, Spiegel, wen werde ich beeinflussen?
Devenons des nouvelles personnes
Lasst uns neue Menschen werden.
Coup de matraque sur les codes et les normes
Schlag mit dem Knüppel auf die Codes und Normen.
A quoi ça sert d'être bourré?
Wozu dient es, betrunken zu sein?
A quoi ca sert de coucher?
Wozu dient es, miteinander zu schlafen?
D'avoir autant de partenaires sexuel que de "moustique en été"
So viele Sexpartner zu haben wie "Mücken im Sommer".
Miroir, miroir, qui vais-je refléter
Spiegel, Spiegel, wen werde ich widerspiegeln?
Miroir, miroir, qui vais-je impacter
Spiegel, Spiegel, wen werde ich beeinflussen?





Авторы: Fauchi Anthony


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.