Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roméo & Juliette
Romeo & Julia
Juliette
cette
fille,
pas
très
docile
Julia,
dieses
Mädchen,
nicht
sehr
fügsam
Juliette
cette
fille,
un
peu
tactile
Julia,
dieses
Mädchen,
ein
wenig
taktil
Je
vois
ta
peine
dans
tes
pupilles
Ich
sehe
deinen
Schmerz
in
deinen
Pupillen
Tu
joues
double
jeu
dans
ce
monde
pour
ça
q'tu
te
maquille
Du
spielst
ein
doppeltes
Spiel
in
dieser
Welt,
deshalb
schminkst
du
dich
C'est
ta
pote
c'est
ta
sœur
celle
qui
va
se
marier
Sie
ist
deine
Freundin,
deine
Schwester,
diejenige,
die
heiraten
wird
Des
années
que
son
cœur
s'est
mis
à
saigner
Seit
Jahren
blutet
ihr
Herz
Pourquoi
elle
donne
son
corps
Warum
gibt
sie
ihren
Körper
hin?
Pourtant
elle
vaut
de
l'or
Dabei
ist
sie
Gold
wert
On
la
traite
de
catin
et
d'toute
sorte
de
nom
Man
nennt
sie
Schlampe
und
beschimpft
sie
mit
allen
möglichen
Namen
Au
niveau
d'son
bassin,
cimetière
d'embryons
In
ihrem
Unterleib,
ein
Friedhof
von
Embryonen
Quelques
mois
résument,
sa
plus
longue
relation
Ein
paar
Monate
fassen
ihre
längste
Beziehung
zusammen
Ne
lui
dis
pas
je
t'aime
est
une
condition
Sag
ihr
nicht,
ich
liebe
dich,
ist
eine
Bedingung
Elle
fait
toute
sorte
de
choses
Sie
macht
alle
möglichen
Dinge
Les
hommes
riment
avec
overdose
Männer
reimen
sich
auf
Überdosis
On
la
connaît
partout
pour
ce
qu'elle
a
fait
Man
kennt
sie
überall
für
das,
was
sie
getan
hat
Ça
chuchote
au
coin
de
rue,
raconte
ces
méfaits
Es
wird
an
der
Straßenecke
getuschelt,
ihre
Missetaten
erzählt
On
n'cherche
pas
à
comprendre,
on
s'en
fou
de
son
passé
Man
versucht
nicht
zu
verstehen,
ihre
Vergangenheit
ist
egal
Réalise
pas
par
quelles
galères,
elle
est
passée
Man
realisiert
nicht,
durch
welche
Schwierigkeiten
sie
gegangen
ist
Manque
d'affection
ou
bien
un
homme
qui
l'a
violée
Mangel
an
Zuneigung
oder
ein
Mann,
der
sie
vergewaltigt
hat
Elle
a
pas
eu
de
repaire,
manque
de
paternité-é
Sie
hatte
keinen
Halt,
Mangel
an
Väterlichkeit
S'réfugie
dans
les
draps
de
ceux
qui
la
voulait
- ait
Flüchtet
sich
in
die
Laken
derer,
die
sie
wollten
Le
sexe
une
manière
pour
elle
de
s'évadé-é
Sex
ist
für
sie
eine
Art
zu
entkommen
On
'peut
pas
comprendre
donc
la
foule
elle
se
met
à
juger
Man
kann
es
nicht
verstehen,
also
fängt
die
Menge
an
zu
urteilen
Roméo
ce
gars
pas
très
docile
Romeo,
dieser
Junge,
nicht
sehr
fügsam
Roméo
Roméo
un
gars
un
peu
tactile
Romeo,
Romeo,
ein
Junge,
ein
wenig
taktil
Je
vois
ta
peine
dans
tes
pupilles
Ich
sehe
deinen
Schmerz
in
deinen
Pupillen
Tu
joue
double
jeu
dans
ce
monde
Du
spielst
ein
doppeltes
Spiel
in
dieser
Welt
Pour
ça
que
t'enchaine
les
filles
Deshalb
wechselst
du
die
Mädchen
Je
vais
te
parler
de
ce
gars,
de
ce
grand
garçon
Ich
werde
dir
von
diesem
Jungen
erzählen,
von
diesem
großen
Jungen
Pour
ces
potes
c'est
le
Roi
de
toutes
les
façons
Für
seine
Kumpels
ist
er
der
König,
auf
jeden
Fall
Pour
les
filles,
c'est
un
gars
tellement
mignon
Für
die
Mädchen
ist
er
ein
so
süßer
Typ
A
force
d'aller
à
la
salle,
on
l'appelle
Samson
Weil
er
so
oft
ins
Fitnessstudio
geht,
nennt
man
ihn
Samson
Mais
il
a
un
problème
Aber
er
hat
ein
Problem
Enchaine
relation
sur
relation
Eine
Beziehung
nach
der
anderen
Vraie
vie
de
bohème
Ein
wahres
Boheme-Leben
Je
ressens
sa
haine
Ich
spüre
seinen
Hass
Un
objectif
en-tête
toutes
les
soulever
Ein
Ziel
vor
Augen,
sie
alle
flachzulegen
Sans
oublier
toujours
de
se
protéger
Ohne
zu
vergessen,
sich
immer
zu
schützen
Roméo
n'est
pas
prêt
à
être
padré
Romeo
ist
nicht
bereit,
Vater
zu
werden
Et
s'il
le
faut
il
l'emmènera
avorter
Und
wenn
es
sein
muss,
wird
er
sie
zur
Abtreibung
bringen
Derrière
tout
ça
s'cache
un
homme
qu'a
mal
Hinter
all
dem
verbirgt
sich
ein
Mann,
der
leidet
Fais
le
gars
fort,
pourtant
il
est
banal
Spielt
den
Starken,
dabei
ist
er
gewöhnlich
Le
dernier
des
lâches,
mais
pour
lui
c'est
normal
Der
letzte
Feigling,
aber
für
ihn
ist
das
normal
Et
dis-moi
honnêtement
mais
qui
va
le
juger
Und
sag
mir
ehrlich,
wer
wird
ihn
verurteilen?
Même
délire
que
Juliette
mais
banalité
Das
gleiche
Spiel
wie
Julia,
aber
Banalität
Société
machiste
Machistische
Gesellschaft
Je
trouve
ça
tellement
triste
Ich
finde
das
so
traurig
J'remets
ces
deux
âmes
à
Christ
Ich
übergebe
diese
beiden
Seelen
Christus
Tant
q'tu
respire
tu
peux
te
rattraper
Solange
du
atmest,
kannst
du
dich
bessern
Il
n'y
a
que
Dieu
qui
a
le
pouvoir
d'juger
Nur
Gott
hat
die
Macht
zu
richten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Fauchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.