Текст и перевод песни Rodzy feat. La famille fauchi - Rod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
je
m'appelle
"ROD"
Why
I'm
called
"ROD"
C'est
les
trois
premières
lettres
du
nom
de
mon
père
It's
the
first
three
letters
of
my
father's
name
Tout
était
clair,
tout
était
carré
Everything
was
clear,
everything
was
square
Une
évidence
pour
moi
sur
le
papier
An
evidence
for
me
on
paper
Maintenant
qu'il
est
parti,
je
n'ai
plus
qu'un
seul
père
Now
that
he's
gone,
I
only
have
one
father
Il
s'appelle
Yahweh
His
name
is
Yahweh
Papa,
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Papa,
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Mais
Papa,
je
vais
percer
But
Papa,
I'm
going
to
break
through
"Rod"
c'était
mon
daron
"Rod"
it
was
my
father
Cet
homme
qui
me
donner
des
leçons
The
man
who
would
give
me
lessons
Qui
ne
me
reprenait
jamais
sans
raison
Who
would
never
correct
me
without
reason
Qui
m'a
fait
me
poser
les
bonnes
questions
Who
made
me
ask
the
right
questions
Mais
malheureusement,
il
est
parti
trop
tôt
But
unfortunately,
he
left
too
soon
Cet
événement
a
plongé
ma
tête
sous
l'eau
This
event
plunged
my
head
under
water
Je
me
rappelle
tous
ces
moments
I
remember
all
those
moments
C'était
trop
beau
It
was
so
beautiful
Quand
t'a
cassé
la
porte
avec
ta
moto
When
you
broke
the
door
with
your
motorcycle
Papa,
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Papa
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Mais
Papa,
je
vais
percer
But
Papa,
I'm
going
to
break
through
Mais,
Papa,
je
vais
percer
But,
Papa,
I'm
going
to
break
through
Papa,
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
03
février,
une
légende
est
née
February
3,
a
legend
was
born
Pas
à
Paris
mais
à
Trinité,
il
ne
savait
pas
ce
qu'il
allait
engendrer
Not
in
Paris
but
in
Trinity,
he
didn't
know
what
he
was
going
to
bring
Que
cette
femme
à
peau
claire,
il
va
l'épouser
That
this
fair-skinned
woman,
he
was
going
to
marry
her
Et
pour
ça
Rodrigue
t'a
dû
te
lever
tôt
And
for
that,
Rodrigue,
you
had
to
get
up
early
De
taff
en
taff,
en
passant
au
Macdo
From
job
to
job,
going
to
McDonald's
Tu
voulais
pour
nous
ce
qui
été
le
plus
beau
You
wanted
the
best
for
us
Tu
t'es
battu
et
je
te
tire
mon
chapeau
You
fought
and
I
take
my
hat
off
to
you
Et
pour
ça,
je
vais
te
dire
la
vérité
And
for
that,
I'll
tell
you
the
truth
Des
comme
toi,
il
y
en
a
qu'un
par
année
Like
you,
there's
only
one
a
year
Les
hommes,
les
vrais
se
sont
tous
arrêté
Real
men
have
all
stopped
Ou
bien
ou
bien
le
modèle
est
épuisé
Or
the
model
is
exhausted
Papa,
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Papa
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Mais
Papa,
je
vais
percer
But
Papa,
I'm
going
to
break
through
Mais,
Papa,
je
vais
percer
But,
Papa,
I'm
going
to
break
through
Papa,
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Tu
m'as
appris
les
bonnes
choses
You
taught
me
the
good
things
Qu'un
homme
un
vrai
mon
fils,
il
ose
That
a
real
man,
my
son,
dares
C'est
pour
ça,
que
je
te
déclare
ma
prose
That's
why,
I
declare
my
prose
to
you
Que
ta
vie
soit
pour
la
bonne
cause
May
your
life
be
for
a
good
cause
Ne
t'éloigne
pas
de
l'église
Don't
stray
away
from
the
church
Car
c'est
eux
qui
sont
là
quand
ta
vie
elle
est
grise
Because
they
are
there
for
you
when
your
life
is
gray
Fais
preuve
de
pardon
Be
forgiving
L'humain
est
trop
con,
n'y
fais
pas
trop
attention
Humans
are
too
stupid,
don't
pay
too
much
attention
to
them
Respecte
ton
corps,
car
il
vaut
de
l'or
Respect
your
body,
because
it's
worth
more
than
gold
Une
femme
sans
bague
ne
le
mérite
pas
A
woman
without
a
ring
does
not
deserve
it
Réalise
tes
rêves
ne
fait
pas
de
trêve
Realize
your
dreams,
don't
spare
any
effort
Cette
génération
se
lève
This
generation
is
rising
up
Soit
là
pour
ta
mère
et
en
tout
temps,
car
je
suis
plus
la,
c'est
toi
le
grand
Be
there
for
your
mother
at
all
times,
because
I'm
no
longer
there,
you
are
the
leader
Mon
mode
de
vie,
c'est
My
way
of
life
is
DANS
MON
COEUR
Y
À
TATOUER
LE
CHRIST
TO
IMPRINT
CHRIST
IN
MY
HEART
IL
M'EMPÊCHE
DE
RESTER
TRISTE
HE
KEEPS
ME
FROM
BEING
SAD
QUI
APPELÉ
POUR
MES
CICATRICES
WHO
CARES
ABOUT
MY
SCARS
ONLY
GOD
EN
HAUT
DE
LA
LISTE
ONLY
GOD
AT
THE
TOP
OF
THE
LIST
ACCIDENT,
J'AI
LES
PNEUS
QUI
CRISSE
ACCIDENT,
I
CRUNCH
TIRES
DE
JÉSUS
J'AI
LE
06
I
HAVE
JESUS'
PHONE
NUMBER
Papa,
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Papa
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Mais
Papa,
je
vais
percer
But
Papa,
I'm
going
to
break
through
Mais,
Papa,
je
vais
percer
But,
Papa,
I'm
going
to
break
through
Papa,
je
vais
percer
Papa,
I'm
going
to
break
through
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fauchi Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.