Текст и перевод песни Rodzy feat. OTS - Femme Parfaite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femme Parfaite
Perfect Woman
Cette
silhouette
qui
se
crée
reste
dans
ma
tête,
ouais
This
silhouette
that
is
created
stays
in
my
head,
yeah
Je
sais
même
pas
si
t'existe
I
don't
even
know
if
you
exist
Bienvenue
la
matrice
et
tu
seras
ma
quête,
ouais
Welcome
the
matrix
and
you
will
be
my
quest,
yeah
Oh
baby
y'en
à
pas
deux
comme
toi
Oh
baby
there
are
no
two
like
you
Je
rêve
de
toi
I
dream
of
you
Dans
tes
bras
In
your
arms
Être
avec
toi,
un
roi
To
be
with
you,
a
king
Je
pense
à
toi
tout
les
soirs
I
think
about
you
every
night
Tellement
que
mon
esprit,
il
foire
So
much
that
my
mind,
it's
messing
up
Je
prie
pour
toi
tellement
fort
I'm
praying
for
you
so
hard
De
peur
qu'un
esprit
t'jette
un
sort
Lest
a
spirit
cast
a
spell
on
you
La
dernière
qui
avait
mon
cœur,
elle
l'a
froissé
The
last
one
that
had
my
heart,
she
crumpled
it
Tellement
énervé
que
j'ai
faillis
l'a
tué
So
pissed
off
that
I
almost
killed
him
Mon
Dieu
Seigneur,
veux
tu
bien
me
pardonner
My
God
Lord,
will
you
please
forgive
me
Lever
la
main
sur
une
femme
mais
plus
jamais
Raising
a
hand
on
a
woman
but
never
again
Mais
plus
jamais,
mais
plus
jamais
But
never
again,
but
never
again
Cette
partie
de
ma
vie
que
j'aimerais
oublier...
That
part
of
my
life
that
I
would
like
to
forget...
Mais
plus
jamais,
mais
plus
jamais
But
never
again,
but
never
again
C'est
la
femme
parfaite
She
is
the
perfect
woman
Mais
cette
femme
parfaite
But
this
perfect
woman
Sera
ma
femme
parfaite
Will
be
my
perfect
wife
Je
sais
que
t'es
caché
quelque
part
sur
le
globe
I
know
that
you
are
hidden
somewhere
on
the
globe
Que
tu
mets
plus
de
jean
que
tu
mets
de
robe
That
you
put
on
more
jeans
than
you
put
on
a
dress
La
première
fois
qu'on
se
verra
à
ta
paire
de
chaussures
The
first
time
we'll
see
each
other
at
your
pair
of
shoes
Je
serais
bah
que
tu
fais
le
Job
I
would
be
bah
that
you
do
the
Job
Je
t'attends
ma
belle
calmement
I
am
waiting
for
you
my
beautiful
calmly
Les
filles
autour
de
moi
mon
frère
elles
me
mentent
The
girls
around
me
my
brother
they
lie
to
me
H24
ces
demoiselles
me
tentent
H24
These
ladies
tempt
me
C'est
avec
une
bague
que
je
visiterai
ta
tante
It
is
with
a
ring
that
I
will
visit
your
aunt
Tu
te
préserves
même
à
ton
âge
aucun
gars
n'a
vu
les
courbures
de
ton
dos
You
preserve
yourself
even
at
your
age
no
guy
has
seen
the
curves
of
your
back
Car
tu
sais
que
ton
corps
c'est
un
diamant
Because
you
know
that
your
body
is
a
diamond
Et
pour
le
dévoiler,
princesse
il
te
faut
un
château
And
to
reveal
it,
princess,
you
need
a
castle
Aucune
ne
t'arrive
à
la
cheville
None
of
them
come
to
your
ankle
Je
peux
te
faire
confiance
ça
me
fait
vriller
I
can
trust
you
it
makes
me
spin
De
source
sur
t'es
un
missile
From
source
on
you're
a
missile
Je
ne
t'connais
même
pas
mais
c'est
vérifié
I
don't
even
know
you
but
it's
verified
Quand
on
sera
marié,
bah
t'écoutera
ce
son
When
we're
married,
well,
we'll
listen
to
this
sound
Et
tu
te
diras
ce
negro
mon
mari
il
avait
une
vision
And
you
will
tell
yourself
this
negro
my
husband
he
had
a
vision
Comme
c'est
la
suite
logique
tu
me
diras
"chéri,
viens
je
te
donne
un
fiston"
As
it
is
the
logical
continuation
you
will
tell
me
"darling,
come
I'll
give
you
a
son"
Jésus
c'est
donc
ça,
accomplir
la
mission
Jesus
is
therefore
that,
fulfilling
the
mission
C'est
la
femme
parfaite
She
is
the
perfect
woman
Mais
cette
femme
parfaite
But
this
perfect
woman
Sera
ma
femme
parfaite
Will
be
my
perfect
wife
Je
sais
pourquoi
tu
n'as
pas
encore
montré
le
bout
de
ton
nez
I
know
why
you
haven't
shown
the
tip
of
your
nose
yet
Dieu
t'a
protégé
God
has
protected
you
Mon
cœur
est
encore
criblé
de
balle
et
My
heart
is
still
riddled
with
bullet
and
De
temps
en
temps
il
se
met
à
saigner
From
time
to
time
it
starts
to
bleed
Dieu
appliquera
la
guérison
sur
mon
cœur
God
will
apply
healing
on
my
heart
Et
toi
tu
seras
là
pour
la
constater
And
you
will
be
there
to
see
it
Pour
m'accompagner
dans
cette
vérité
To
accompany
me
in
this
truth
Et
pour
accomplir
notre
destinée
And
to
fulfill
our
destiny
Je
sais
que
tu
m'es
réservé
et
pour
t'accueillir
il
faut
que
je
sois
prêt
I
know
that
you
are
reserved
for
me
and
to
welcome
you
I
must
be
ready
(Je
ferai
de
toi
ma
reine
je
te
mettrai
au-dessus
de
mon
cœur
c'est
évident
(I'll
make
you
my
queen
I'll
put
you
above
my
heart
it's
obvious
Je
veux
que
tu
sois
cette
mère
pour
mes
enfants
I
want
you
to
be
that
mother
for
my
children
Et
que
Dieu
te
colle
à
la
peau
bien
plus
que
tes
bijoux
ou
tes
beaux
vêtements)
And
may
God
stick
to
you
much
more
than
your
jewelry
or
your
beautiful
clothes)
C'est
la
femme
parfaite
She
is
the
perfect
woman
Mais
cette
femme
parfaite
But
this
perfect
woman
Sera
ma
femme
parfaite
Will
be
my
perfect
wife
Esprit
corps
et
âme
sont
à
l'unisson
Mind
body
and
soul
are
in
unison
Ce
qui
nous
unis,
dépasse
le
niveau
de
nos
sentiments
What
unites
us,
exceeds
the
level
of
our
feelings
J't'avoue
que
j'sui
éblouie
par
la
beauté
de
tes
courbures
I
confess
that
I
am
dazzled
by
the
beauty
of
your
curves
Quelle
femme
pure
What
a
pure
woman
J'suis
heureux
que
ce
soit
Dieu
qui
nous
assure
I
am
glad
that
it
is
God
who
assures
us
Ca
me
rassure
It
reassures
me
J'suis
heureux
que
ce
soit
toi
et
pas
une
autre
I'm
glad
it's
you
and
not
another
one
J'ai
tellement
prié
que
le
ciel
te
garde
de
sauve
I
prayed
so
much
that
heaven
would
keep
you
from
saving
Mais
si
c'est
Dieu
qui
te
conduit
vers
moi
But
if
it
is
God
who
leads
you
to
me
Tu
n'seras
pas
comme
les
autres
You
won't
be
like
the
others
C'est
ma
femme
parfaite
She's
my
perfect
wife
C'est
ma
femme
parfaite
She's
my
perfect
wife
C'est
ma
femme
parfaite
She's
my
perfect
wife
C'est
ma
femme
parfaite
She's
my
perfect
wife
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fauchi Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.