Текст и перевод песни Roffe Ruff, Daltone & Stina Velocette - 93
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni
skulle
sett
mig,
på
kompaniet,
back
in
the
days
Вы
бы
видели
меня,
в
роте,
в
былые
времена
Ny
väst,
feelin
fresh,
fan
hom
kollar
på
mig
Новый
жилет,
чувствую
себя
свежо,
черт,
все
смотрят
на
меня
Bulan
putar
ut
Выпячиваю
грудь
Som
bang
bang,
sikken'
lady
Как
бах-бах,
какая
леди
Å
du
kan
kalla
mig
för
boss
eller
baby
И
ты
можешь
звать
меня
боссом
или
малышкой
Om
de'
är
nått
som
du
vill
ha
så
bara
säg
det
Если
тебе
что-то
нужно,
просто
скажи
Å
vi
kan
dela
på
en
halv
flaska
Baileys
И
мы
можем
разделить
полбутылки
Бейлиса
Hemma
hos
mig
У
меня
дома
Jag
bor
typ
runt
kröken
Я
живу
буквально
за
углом
Vi
krökar
hos
mig,
you
know
Мы
зависнем
у
меня,
знаешь
Hängde
pussycat
med
Тусовалась
кошечка
со
мной
De
var
för
bra
för
å
vara
sant
Слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой
Som
Hip-Hop
93'
Как
Хип-Хоп
93-го
Hon
va'
så
fin,
hot
Она
была
такая
красивая,
горячая
Med
sina
knallrosa
Rebooks
В
своих
ярко-розовых
Reebok
Kort
kjol
å
tank-top
från
Adidas
Короткая
юбка
и
майка
Adidas
Jag
ba
jesus,
sikken'
madame
Я
такой:
боже,
какая
мадам
Inte
ett
enda
fel,
varken
bak
eller
fram
Ни
единого
изъяна,
ни
сзади,
ни
спереди
Men
det
var
då
det
slog
mig
Но
тут
меня
осенило
Hon
är
för
bra
för
va'
sann
Она
слишком
хороша,
чтобы
быть
настоящей
Å
jag
nypte
mig
i
armen
å
min
lady
försvann
И
я
ущипнул
себя
за
руку,
и
моя
леди
исчезла
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничто
не
будет
как
прежде
När
vi
var
små
Когда
мы
были
маленькими
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Västerort
Западный
пригород
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Gör
det
från
Vällingby
Делаю
это
из
Веллингбю
All
right
då
Roffe
Хорошо,
тогда,
Роффе
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничто
не
будет
как
прежде
Låt
mig
berätta
en
story
från
min
sida
av
stan'
Позволь
мне
рассказать
историю
со
своей
стороны
города
När
vi
var
små
Когда
мы
были
маленькими
Jag
minns
när
vi
var
små
Я
помню,
когда
мы
были
маленькими
Gjorde
aldrig
läxor
hängde
ba'
på
fritidsgårn'
Никогда
не
делали
уроки,
просто
тусовались
на
площадке
Annars
var
man
alltid
ute,
man
sket
i
om
det
var
10
minus
Иначе
всегда
были
на
улице,
плевать,
что
минус
10
Såg
filmen
kids
från
video
Смотрели
фильм
«Детки»
с
видеокассеты
Panta
cider
på
Vivo
Сдавали
бутылки
в
Виво
För
plugget
i
sexan
(han
säger
något
annat,
men
det
går
inte
att
höra)
det
blev
en
knätch
i
åttan
За
учебу
в
шестом
классе
(он
говорит
что-то
другое,
но
не
разобрать)
это
стало
проблемой
в
восьмом
Såg
dom
äldre
måla
så
alla
hade
vi
tags
å
klottra
Видели,
как
старшие
рисуют,
так
что
у
всех
у
нас
были
тэги
и
граффити
Men
så
är
det
ofta
Но
так
часто
бывает
Hade
en
härlig
påska
(något
annat
här
med
egentligen,
omöjligt
att
höra
fan.)
Была
отличная
Пасха
(что-то
еще
тут
на
самом
деле,
черт,
невозможно
разобрать)
Morsan
var
rätt
lugn
men
brorsan
lacka
när
vi
torska
Мама
была
довольно
спокойна,
но
брат
взбесился,
когда
нас
поймали
Too
bad,
jag
slockna,
när
någon
kräks
i
soffan
Очень
жаль,
я
отключился,
когда
кто-то
блевал
на
диван
Man
hade
alltid
en
väska
full
med
bärs
och
vodka
У
меня
всегда
была
сумка,
полная
пива
и
водки
Så
jag
önskar
hela
världen
Stockholm
du
vet
(eller?)
Так
что
я
желаю
всему
миру
Стокгольм,
ты
знаешь
(или?)
Jag
älskade
dessa
år
tyvärr
så
är
dom
borta
Я
любил
эти
годы,
к
сожалению,
они
прошли
Men
det
var
back
in
the
days
Но
это
было
в
былые
времена
Det
var
där
man
fann
attityden
vafan
ingen
fuckar
med
mig
Именно
там
сформировалось
отношение,
типа,
никто
не
связывается
со
мной
Vi
kanske
har
mer
än
vi
hade
då
men
innerst
inne
är
vi
nog
för
alltid
små
Может
быть,
у
нас
сейчас
больше,
чем
было
тогда,
но
в
глубине
души
мы,
наверное,
навсегда
останемся
маленькими
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничто
не
будет
как
прежде
När
vi
var
små
Когда
мы
были
маленькими
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничто
не
будет
как
прежде
När
vi
var
små
Когда
мы
были
маленькими
91'
på
Mariaplan
91-й
на
Марияплан
Å
vi
var
barn
av
vår
tid
var
vi
dina
barn
И
мы
были
детьми
своего
времени,
были
ли
мы
твоими
детьми
Å
det
fina
var
att
det
var
vi
som
skulle
få
skit
И
самое
приятное
было
то,
что
именно
нам
доставалось
Varje
gång
som
det
rullade
upp
en
blåvit
Каждый
раз,
когда
подъезжала
сине-белая
Å
jag
snackar
inte
sport
här
И
я
говорю
не
о
спорте
Det
är
ingen
sport
att
snacka
huvvet
av
ett
blåbär
Сносить
голову
"мусору"
— это
не
спорт
Det
är
inget
brott
att
hänga
ut
å
bara
stå
här
Тусоваться
и
просто
стоять
здесь
— не
преступление
Så
fyra
snutar
banka
loss
tills
jag
låg
där
Так
что
четыре
копа
избивали
меня,
пока
я
не
упал
Å
dom
ska
föreställa
män
И
они
называют
себя
мужчинами
Alltid
full
jävla
rulle
när
dom
kommer,
Bäng
bäng
Всегда
чертова
суета,
когда
они
появляются,
Бах-бах
Knaset
rubbar
inte
Majorna
KRIG!
"Мусора"
не
трогают
Майорну,
ВОЙНА!
Utan
backup
törs
dom
inte
komma
Без
подкрепления
они
не
осмеливаются
приехать
Morsan,
farsan,
brorsan
Мама,
папа,
брат
Alla
har
vi
vart
där
Все
мы
там
были
Alla
fick
vi
skit
när
vi
satt
där
Всем
нам
доставалось,
когда
мы
там
сидели
Vår
fritidsgård
var
en
spårvagnskur
å
det
är
samma
gamla
skit
om
du
hänger
där
nu
Наша
площадка
была
трамвайной
остановкой,
и
это
та
же
старая
фигня,
если
ты
тусуешься
там
сейчас
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
tillbaka
skiten,
nej
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
это
дерьмо,
нет
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Ey,
kom
tillbaks
till
mig,
ey!
Эй,
вернись
ко
мне,
эй!
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Shit
mannen,
det
är
så
sjuka
grejer,
så
många
sjuka
nätter,
Черт
возьми,
мужик,
это
такие
безумные
вещи,
столько
безумных
ночей,
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничто
не
будет
как
прежде
Så
många
sjuka
saker
som
hände
Столько
безумных
вещей
произошло
När
vi
var
små
Когда
мы
были
маленькими
Så
mycket
skit
som
händer
Столько
всего
происходит
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Bubba,
kommer
du
ihåg
när
vi
jagade
in
Vladi
på
köket
på
Unos?
Бубба,
помнишь,
как
мы
загнали
Влади
на
кухню
в
Уносе?
Å
hans
jävla
livvakt
var
där
å
skulle
slå
mig
И
его
чертов
телохранитель
был
там
и
хотел
меня
ударить
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Mitt
emot
kompaniet
Напротив
роты
Kommer
du
ihåg
den
där
jävla
läspande
vakten
eller?
Помнишь
того
чертового
шепелявого
охранника?
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Det
var
grymt
kul
Это
было
очень
весело
Hur
gamla
är
ni?
Сколько
вам
лет?
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничто
не
будет
как
прежде
Hur
gamla
är
ni?
Сколько
вам
лет?
När
vi
var
små
Когда
мы
были
маленькими
20
spänn
för
en
sexa
fint,
10
spänn
för
en
bricka
mos
20
крон
за
шестерку
пива,
отлично,
10
крон
за
пачку
сигарет
Alla
brudar
hade
jackor
med
dun
å
allra
bäst
var
Canadian
Goose
Все
девчонки
носили
пуховики,
а
лучшими
были
Canada
Goose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Erik Hjerpe, Roffe Ruff, Simon Gunnar Hansson Nordin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.