Текст и перевод песни Daltone feat. Roffe Ruff & Stina Velocette - 93
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni
skulle
sett
mig,
kompani,
back
in
the
days
Вы
бы
видели
меня,
компания,
в
те
старые
добрые
времена
Ny
fest,
fyde
fresh,
fan
dom
kollar
på
mig
Новая
вечеринка,
выгляжу
свежо,
черт,
все
смотрят
на
меня
Brudar
putar
ut
Цыпочки
надувают
губки
Som
bang
bang,
sikken'
lady
Как
бах-бах,
какая
красотка
Å
du
kan
kalla
mig
för
boss
eller
baby
И
ты
можешь
звать
меня
боссом
или
малышкой
Om
de'
är
nått
som
du
vill
ha
så
bara
säg
det
Если
тебе
что-то
нужно,
просто
скажи
Å
vi
kan
dela
på
en
halv
flaska
baby
И
мы
можем
разделить
бутылочку
вина,
детка
Hemma
hos
mig
У
меня
дома
Jag
bor
typ
runt
kröken
Я
живу
буквально
за
углом
Vi
krökar
hos
mig,
you
know
Мы
потусуемся
у
меня,
знаешь
ли
Hängde
pussycat
med
Зависал
с
кошечкой
Hon
var
för
bra
får
å
vara
sant
Она
была
слишком
хороша,
чтобы
быть
правдой
Som
Hip-Hop
93'
Как
Хип-Хоп
93-го
Hon
va'
så
fin
hands
Она
была
такая
классная,
честно
Med
sina
knallrosa
Rebucks
В
своих
ярко-розовых
Reebok
Kort
kjol
å
tank-top
från
Adidas
Короткой
юбке
и
майке
от
Adidas
Å
bara
jesus,
sikken'
madame
И
просто
боже,
какая
мадам
Inte
ett
enda
fel,
varken
bak
eller
fram
Ни
единого
изъяна,
ни
спереди,
ни
сзади
Men
det
var
då
det
slog
mig
Но
тут
меня
осенило
Hon
är
för
bra
för
va'
sann
Она
слишком
хороша,
чтобы
быть
настоящей
Å
hon
lyfte
mig
i
armen
å
min
lady
försvann
И
она
взяла
меня
под
руку,
и
моя
красотка
исчезла
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничего
не
будет
как
прежде
När
vi
var
små
Когда
мы
были
детьми
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Gör
det
från
Vällingby
Делаю
это
из
Веллингбю
Baita
Roffe
Привет,
Роффе
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничего
не
будет
как
прежде
Låt
mig
berätta
en
story
från
min
sida
av
stan'
Позволь
рассказать
историю
с
моей
стороны
города
När
vi
var
små
Когда
мы
были
детьми
Jag
minns
när
vi
var
små
Я
помню,
когда
мы
были
маленькими
Gjorde
aldrig
läxor
hängde
ba'
på
fritidsgårn'
Никогда
не
делали
уроки,
просто
тусовались
на
площадке
Annars
var
man
alltid
ute,
man
sket
i
om
det
var
10
minus
Иначе
всегда
были
на
улице,
плевать,
даже
если
было
-10
Så
blir
det
kids
från
video
Так
и
становятся
детьми
из
видео
Fighta
sidor
på
Vivo
Дрались
район
на
район
в
Виво
För
plugget
i
sexan
det
blev
en
klash
i
åtta
Ведь
учёба
в
шестом
классе
стала
столкновением
в
восьмом
Såg
dom
äldre
måla
så
alla
hade
vi
tags
å
klottra
Видели,
как
старшие
рисуют,
так
что
у
всех
у
нас
были
теги
и
граффити
Men
så
är
det
ofta
Но
так
часто
бывает
Hade
en
härlig
påska
Хорошо
провели
Пасху
Morsan
var
rätt
lugn
men
brorsan
lacka
när
vi
bronka
Мама
была
довольно
спокойна,
но
братан
бесился,
когда
мы
буянили
Too
bad,
lämna
när
någon
kräks
Жаль,
уходи,
когда
кого-то
тошнит
Så
har
man
alltid
en
väska
full
med
bärs
och
vodka
Так
что
всегда
есть
сумка,
полная
пива
и
водки
Så
jag
önskar
hela
världen
Stockholm
du
vet
Так
что
я
желаю
всему
миру
Стокгольм,
ты
знаешь
Jag
älskar
er
så
håll
tyvärr
så
är
dom
borta
Я
люблю
вас
так
сильно,
к
сожалению,
они
ушли
Men
det
var
back
in
the
days
Но
это
было
в
старые
добрые
времена
Till
att
amma
attityden
vafan
ingen
fuckar
med
mig
Чтобы
воспитать
характер,
черт
возьми,
никто
не
связывается
со
мной
Vi
kanske
har
mer
än
vi
hade
då
men
innerst
inne
är
vi
nog
för
alltid
små
У
нас,
может
быть,
больше,
чем
было
тогда,
но
в
глубине
души
мы,
наверное,
навсегда
останемся
детьми
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничего
не
будет
как
прежде
När
vi
var
små
Когда
мы
были
детьми
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничего
не
будет
как
прежде
När
vi
var
små
Когда
мы
были
детьми
91'
på
Mariaplan
91-й
на
площади
Марии
Å
vi
var
barn
åt
vår
tid
var
vi
dina
barn
И
мы
были
детьми
для
своего
времени,
мы
были
вашими
детьми
Å
det
fina
var
att
vi
som
skulle
få
skit
И
самое
интересное,
что
нам
доставалось
Varje
gång
som
det
rullade
upp
en
blåvit
Каждый
раз,
когда
появлялась
полицейская
машина
Å
jag
snackar
inte
sport
här
И
я
здесь
не
о
спорте
говорю
Det
är
ingen
sport
att
snacka
huvvet
av
ett
blåbär
Не
спортивно
говорить
с
полицейским
Det
är
inget
brott
att
hänga
ut
å
bara
stå
här
Не
преступление
тусоваться
и
просто
стоять
здесь
Som
fyra
snutar
banka
loss
tills
dom
låg
där
Как
четыре
копа
избивали
их
до
полусмерти
Å
dom
ska
föreställa
män
И
они
называют
себя
мужчинами
Alltid
full
jävla
rulle
när
dom
kommer,
Bäng
bäng
Всегда
полная
суматоха,
когда
они
появляются,
Бах-бах
Knaset
rubbar
inte
Majorna
Шум
не
потревожит
Майорну
Utan
backup
törs
dom
inte
komma
Без
подкрепления
они
не
осмелятся
прийти
Morsan,
farsan,
brorsan
Мама,
папа,
брат
Alla
har
vi
vart
där
Мы
все
там
были
Alla
fick
vi
skit
när
vi
satt
där
Всем
нам
доставалось,
когда
мы
там
сидели
Å
fritidsgårn'
var
en
spårvagnskur
å
det
är
samma
gamla
skit
om
du
hänger
där
nu
И
детская
площадка
была
трамвайной
остановкой,
и
это
та
же
старая
история,
если
ты
тусуешься
там
сейчас
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
tillbaka
skiten,
nej
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
это
дерьмо,
нет
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Ey,
kom
tillbaks
till
mig,
ey!
Эй,
вернись
ко
мне,
эй!
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Shit
mannen,
det
är
så
sjuka
grejer,
så
många
sjuka
nätter,
Черт,
мужик,
это
такие
безумные
вещи,
так
много
безумных
ночей,
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничего
не
будет
как
прежде
Så
många
sjuka
saker
som
händer
Так
много
безумных
вещей
происходит
När
vi
var
små
Когда
мы
были
детьми
Så
mycket
skit
som
händer
Так
много
дерьма
происходит
Jag
vet
att
vi
aldrig
kommer
få
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
вернем
Bubba,
kommer
du
ihåg
när
vi
jagade
in
snuten
på
köket
i
unos?
Братан,
помнишь,
как
мы
загнали
копов
на
кухню
в
Унос?
Å
hans
jävla
livvakt
var
där
å
skulle
slå
dig
И
его
чертов
телохранитель
был
там
и
хотел
тебя
ударить
Tillbaka
den
tiden
som
var
då
То
время,
которое
было
тогда
Mitt
emot
kompaniet
Напротив
компании
Kommer
du
ihåg
den
där
läspande
vakten
eller?
Помнишь
того
шепелявого
охранника?
Men
hur
jag
än
önskar
att
det
var
så
Но
как
бы
я
ни
хотел,
чтобы
это
было
так
Det
var
grymt
kul
Это
было
очень
весело
Hur
gamla
är
ni?
Сколько
вам
лет?
Kommer
inget
bli
som
förr
Ничего
не
будет
как
прежде
Hur
gamla
är
ni?
Сколько
вам
лет?
När
vi
var
små
Когда
мы
были
детьми
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roffe Ruff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.