Roffe Ruff - Sällskapsspelet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roffe Ruff - Sällskapsspelet




Sällskapsspelet
Настольная игра
Jag är trött det hela
Я так устал от всего этого
Har alla spelets delar
У меня есть все части игры
Men inga bitar faller plats
Но ни один фрагмент не встает на свое место
Och jo, jag vet hur man spelar
И да, я знаю, как играть
Vet hur det fungerar
Знаю, как это работает
Men ändå tycks jag alltid back
Но все равно, похоже, я всегда в проигрыше
Jag är trött det hela
Я так устал от всего этого
Har alla spelets delar
У меня есть все части игры
Men inga bitar faller plats
Но ни один фрагмент не встает на свое место
Och jo, jag vet hur man spelar
И да, я знаю, как играть
Vet hur det fungerar
Знаю, как это работает
Men ändå tycks jag alltid back
Но все равно, похоже, я всегда в проигрыше
Vi var som gjorda för varann, det hela passa som en kniv i slidan
Мы были созданы друг для друга, все подходило идеально
Men lik förbannat locka brasset den andra sidan
Но, черт возьми, меня манил огонь с другой стороны
Jag brände bron som du rasera
Я сжег мост, который ты разрушила
Och svor att aldrig mera reparera den, jag låter inte sånt passera
И поклялся никогда больше не восстанавливать его, я не позволю такому пройти
Dina vänner ville bara se min sämsta sida
Твои друзья хотели видеть только мою худшую сторону
Som bäst var jag mest en pest, som värst en jävla pina
В лучшем случае я был неприятностью, в худшем чертовой мукой
Blev reducerad till nånting som du fick genomlida
Был сведен к чему-то, что тебе пришлось терпеть
Nu var du äntligen tillbaks med dem nästa lina
Теперь ты наконец вернулась к ним, на следующую дорожку
Upp ett toalock, choka knoll och tott för att snorta nåt
На крышку унитаза, душишь косяк и всё подряд, чтобы что-то нюхнуть
Alla kunde lägga upp och sig nåt
Все могли скинуться и получить что-то
Det där är nåt som inte du kan trolla bort längre
Это то, что ты больше не можешь стереть
För kort i rocken för att gömma kort i rockärmen
Слишком короткий рукав, чтобы прятать карты в нем
Jag ser igenom dig
Я вижу тебя насквозь
Inga rökmaskiner eller speglar kan dupera mig eller kamoflera dig
Никакие дымовые завесы или зеркала не смогут обмануть меня или замаскировать тебя
Du var den förste i en lång rad besvikelser
Ты была первой в длинной череде разочарований
Livsavgörande men ändå saknar du betydelse
Судьбоносная, но все же не имеющая значения
Jag är trött det hela
Я так устал от всего этого
Har alla spelets delar
У меня есть все части игры
Men inga bitar faller plats
Но ни один фрагмент не встает на свое место
Och jo, jag vet hur man spelar
И да, я знаю, как играть
Vet hur det fungerar
Знаю, как это работает
Men ändå tycks jag alltid back
Но все равно, похоже, я всегда в проигрыше
Jag är trött det hela
Я так устал от всего этого
Har alla spelets delar
У меня есть все части игры
Men inga bitar faller plats
Но ни один фрагмент не встает на свое место
Och jo, jag vet hur man spelar
И да, я знаю, как играть
Vet hur det fungerar
Знаю, как это работает
Men ändå tycks jag alltid back
Но все равно, похоже, я всегда в проигрыше
Ey, 230 meter, det var sträckan mellan våra båda lägenheter
Эй, 230 метров, это было расстояние между нашими квартирами
Nu är sträckan mellan oss som mellan två planeter
Теперь расстояние между нами как между двумя планетами
Inget nytt under solen, det finns inga relationer utan svårigheter
Ничего нового под солнцем, нет отношений без трудностей
Du tog mig ned jorden, jag gick rosa moln
Ты спустила меня на землю, я ходил по розовым облакам
Hög mun mot mun-metoden fastän mellan dina lår
Под кайфом от поцелуев, хоть и между твоих бедер
beroende av nya mål, som en troende
Так зависим от новых целей, как верующий
Frälst, jag sket i det, det är mina sår
Спасен, так что мне плевать, это мои раны
För tänk vad konstigt att den rätte fanns i mitt kvarter
Подумать только, как странно, что та самая была в моем квартале
Och tänk vad konstigt att den rätte kunde blir fel
И подумать только, как странно, что та самая могла стать такой неправильной
Du blev mitt värsta misstag, nånting jag vill ha ogjort
Ты стала моей худшей ошибкой, чем-то, что я хочу исправить
Du gav mig hälften piskslag, du gav mig hälften morot
Ты давала мне половину кнута, ты давала мне половину пряника
Och som en åsna var jag envis nog att härda ut
И, как осел, я был достаточно упрям, чтобы выдержать
Min tro dina ord blev oket jag får bära nu
Моя вера в твои слова стала ярмом, которое я несу сейчас
Du blev den siste i en lång rad besvikelser
Ты стала последней в длинной череде разочарований
Du krossa mig men det saknar väl betydelse
Ты разбила меня, но это, наверное, не имеет значения
Jag är trött det hela
Я так устал от всего этого
Har alla spelets delar
У меня есть все части игры
Men inga bitar faller plats
Но ни один фрагмент не встает на свое место
Och jo, jag vet hur man spelar
И да, я знаю, как играть
Vet hur det fungerar
Знаю, как это работает
Men ändå tycks jag alltid back
Но все равно, похоже, я всегда в проигрыше
Jag är trött det hela
Я так устал от всего этого
Har alla spelets delar
У меня есть все части игры
Men inga bitar faller plats
Но ни один фрагмент не встает на свое место
Och jo, jag vet hur man spelar
И да, я знаю, как играть
Vet hur det fungerar
Знаю, как это работает
Men ändå tycks jag alltid back
Но все равно, похоже, я всегда в проигрыше
Jag är trött det hela
Я так устал от всего этого
Men inga bitar faller plats
Но ни один фрагмент не встает на свое место
Och jo, jag vet hur man spelar
И да, я знаю, как играть
Men ändå tycks jag alltid back
Но все равно, похоже, я всегда в проигрыше
Jag är trött det hela
Я так устал от всего этого
Men inga bitar faller plats
Но ни один фрагмент не встает на свое место
Och jo, jag vet hur man spelar
И да, я знаю, как играть
Men ändå tycks jag alltid back
Но все равно, похоже, я всегда в проигрыше





Авторы: Roffe Ruff, Simon Hansson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.