Текст и перевод песни Rogal DDL - 156
Ty
idziesz
do
roboty,
ja
piszę
te
wersy
You're
going
to
work,
I'm
writing
these
verses
Nic
nas
nie
łączy,
choć
Ciebie
coś
mierzi
Nothing
connects
us,
although
something
disgusts
you
Możesz
to
wylać
sobie
w
komenty
You
can
pour
it
out
in
the
comments
I
tak
nie
będę
tym
nigdy
dotknięty
I
will
never
be
affected
by
it
anyway
Ciągną
się
za
mną
życiowe
błędy
Life
mistakes
drag
on
me
Zawieszone
wyroki,
dragi,
ruletki
Suspended
sentences,
drugs,
roulette
Wąskie
mam
plecy,
więc
zbieram
sprzęty
I
have
a
narrow
back,
so
I
collect
my
equipment
Z
nimi
się
czuję
tu
bardziej
bezpieczny
I
feel
safer
with
them
here
Telefony
są
unconnecting,
odkąd
poleciał
rejestr
prepaid
Phones
are
unconnecting
since
the
prepaid
register
flew
away
W
robieniu
ludziom
pod
górę,
można
by
mówić,
że
całkiem
w
cipę
In
making
things
difficult
for
people,
you
could
say
that
it's
really
fucked
up
Ty,
kiedy
mówisz,
to
palisz,
czy
żalisz
You,
when
you
speak,
do
you
smoke
or
complain
I
co
to
kurwa
tu
wnosi
do
sprawy
And
what
the
fuck
does
this
add
to
the
matter
Z
domu
Cię
powlekł
dzielnicowy
The
district
police
officer
dragged
you
from
home
Gdzie
Ty
widziałeś
te
swoje
obławy?
Where
did
you
see
these
round-ups
of
yours?
Więc
co
Ty
wiesz
o
paraliżach?
So
what
do
you
know
about
paralysis?
Co
Ty
wiesz
o
barykadach?
What
do
you
know
about
barricades?
Prawdziwy
Polak
walczy
do
końca
A
true
Pole
fights
to
the
end
Bagar
podważał,
zastęp
straży
A
fight
was
questioning,
a
platoon
of
guards
Bania
paruje,
popcorn
bym
prażył
My
head
is
steaming,
I
would
fry
popcorn
Na
czole,
gdybym
go
miał
ze
sobą
On
my
forehead,
if
I
had
it
with
me
Ale
ten
bit
nie
jest
cukinią,
ding-dong
But
this
beat
is
not
zucchini,
ding-dong
A
baniak
patelnią
And
the
tank
with
a
frying
pan
Poleci
to
w
karną,
nie
w
cywilną
It
will
go
to
criminal,
not
civil
Z
tym,
że
zawias
jest
ostro
nagięty
Except
that
the
hinge
is
badly
bent
I
oby
papuga
w
zoologicznym
znalazła
przestrzeń
na
manewry
And
may
the
parrot
in
the
zoo
find
room
to
maneuver
Zakończyć
bez
przerwy,
h
To
end
without
a
break,
h
Ajs
tylko
w
plecy,
ale
kurwa
bez
jebanych
klatek
Ice
only
in
the
back,
but
fucking
without
any
fucking
cages
Tutaj
nawet
najlepszy
driver
może
wpierdolić
się
na
wypadek
Here,
even
the
best
driver
can
crash
Ubezpiecz
rodzinę
od
złego
Insure
your
family
from
evil
W
imię
ojca
i
syna,
i
ducha
świętego
In
the
name
of
the
father
and
the
son,
and
the
holy
spirit
Wszystko
się
może
tu
złożyć
jak
Lego
Everything
can
be
put
together
like
Lego
Albo
kurwa
rozjebać
jak
pedał
Or
fucking
smash
it
like
a
pedo
W
mordę
jebany,
bezczelnie
rap
sprzedał
In
the
face,
you
fucker,
he
shamelessly
sold
rap
Za
to
więc
tutaj
siejemy
terror
So
we
sow
terror
here
Kurwa,
masz
przejebane,
ta
Fuck,
you're
fucked,
yeah
Podaję
rękę
koleżkom
jak
mogę
I
give
my
hand
to
my
friends
as
best
I
can
Bo
sam
nieraz
tutaj
gubiłem
drogę
Because
I
myself
have
lost
my
way
here
many
times
A
wiesz
co
jest
w
tym
wszystkim
najlepsze?
And
you
know
what's
best
about
all
this?
Zobaczysz
wtedy
kto
będzie
przy
Tobie
Then
you
will
see
who
will
be
with
you
Rap
na
hardkorze,
był
zasadowiec
Rap
on
hardcore,
he
was
a
commando
Zawsze
pierwszy
do
prawilnej
gadki
Always
the
first
to
speak
righteously
Zjeżdżam
kurwa
na
sanki
I'm
going
downhill,
fuck
Zgadnij
kto
do
dziś
mi
leży
trzy
paczki
Guess
who
still
has
three
packs
lying
around
for
me
Te
wersy
jak
pnączę,
flow
kwadratowe
These
verses
as
I
struggle,
flow
square
Bit
zapętlony
na
repeat
Bit
looped
on
repeat
Na
forach
piszą,
że
nie
trafiam
w
bit
They
write
on
the
forums
that
I'm
not
hitting
the
beat
No
widzisz,
no
widzisz,
no
widzisz,
a
widzisz
Well,
you
see,
you
see,
you
see,
but
you
see
Lecę
sobie
na
pojedynczych,
i
szczerze
pierdolę
Twoją
technikę
I'm
flying
solo,
and
honestly,
fuck
your
technique
Myślę,
że
pierdoli
głupoty,
kiedy
Ci
mówi,
że
się
rozmiar
nie
liczy
I
think
he's
talking
nonsense
when
he
tells
you
size
doesn't
matter
Twoje
życie,
Twój
wybór,
tłumacz
sobie
to
tak,
jak
chcesz
Your
life,
your
choice,
interpret
it
however
you
want
Godziny,
nie
minuty,
flow,
ale
co
Ty
kurwa
o
tym
wiesz
Hours,
not
minutes,
flow,
but
what
the
fuck
do
you
know
about
it
Kolejny
sztos
biorę
od
NWS
i
słychać
od
razu,
za
co
płacę
mu
cash
I
take
another
shot
from
NWS
and
you
can
immediately
hear
what
I'm
paying
him
cash
for
Ty
zmień
producenta,
to
nie
95,
tylko
666
You
change
producer,
this
is
not
95,
only
666
Zmień
dilera,
NWO,
tu
1 równa
się
0,
7
Change
your
dealer,
NWO,
here
1 equals
0,
7
Może
to
jej
urok,
może
to
Maybelline,
może
kurwa
mać
sam
już
nie
wiesz
Maybe
it's
her
charm,
maybe
it's
Maybelline,
maybe
fuck
you
don't
know
anymore
Get
the
kurwa
London
look,
to
na
bani
wjeżdża
jak
but,
łup
Get
the
fucking
London
look,
it
enters
your
head
like
a
boot,
thump
Wymień
sobie
zamki
w
drzwiach,
kiedy
szmatom
rozdałeś
klucz
Change
the
locks
on
your
doors
when
you
gave
the
rags
the
key
Nie
pytam
czemu,
nie
pytam
skąd
I'm
not
asking
why,
I'm
not
asking
where
from
To
samo
się
skleja,
rap
płynie
we
krwi
It
sticks
together,
rap
flows
in
the
blood
Rym
za
rymem,
jak
stroboskop,
zapierdala
od
epilepsji
Rhyme
after
rhyme,
like
a
strobe,
fucking
epilepsy
Jesteś
o
krok,
kiedy
podchodzisz
do
mnie
na
wyciągnięcie
ręki
You
are
one
step
away
when
you
come
up
to
me
to
shake
my
hand
Z
tym,
że
nie
pierdolniem
selfie,
bo
nie
o
tym
te
wersje
Except
that
we
don't
fucking
selfie,
because
this
version
is
not
about
that
Poza
mym
gronem
rzadko
tankuję,
bo
popelina
tu
może
być
w
chuj
Outside
my
circle,
I
rarely
refuel,
because
the
bullshit
here
can
be
a
fuckton
Ty
się
z
kolegą
spoufalasz
z
obcymi,
kiedy
wam
pęknął
litr
na
dwóch
You
and
your
buddy
get
familiar
with
strangers
when
you
crack
a
liter
for
two
Wszystko
wie
cierpuch,
Ty
jak
borciuch
The
junkie
knows
everything,
you're
like
a
mushroom
Tipa
oszczędzisz,
ale
płyniesz
na
dzwonku
You'll
save
the
tip,
but
you're
swimming
on
the
bell
No
kurwa
enigma
na
Twoje
Well,
fucking
enigma
for
yours
Nieszczęście,
kierowca
znajomy
sprzedaje
nam
dowcip
Unfortunately,
a
friend
driver
is
selling
us
a
joke
Porzucam
furę
w
centrum,
jutro
odbiorę,
dziś
wracam
numberem
I'm
abandoning
the
car
in
the
center,
I'll
pick
it
up
tomorrow,
today
I'm
coming
back
by
number
Robiłem
paznokieć
z
Olem,
Majorem,
Kaziorem
i
z
Lublina
bokserem
I
was
doing
my
nails
with
Ola,
Major,
Kazior
and
a
boxer
from
Lublin
Trochę
się
spięłem,
bo
był
to
trzeci
dzień
mojej
pierwszej
doby
I
slept
in
a
bit
because
it
was
the
third
day
of
my
first
24
hours
Szczecin
nigdy
nie
leżał
nad
morzem,
a
była
to
noc
długich
węgorzy
The
Szczecin
never
lay
above
the
sea,
and
it
was
the
night
of
the
long
eels
Życie,
życie
jest
nowelą,
której
nigdy
nie
masz
dosyć
Life,
life
is
a
novel
that
you
never
get
enough
of
Wczoraj
biały,
biały
welon,
jutro
białe,
białe
nosy
Yesterday
a
white,
white
veil,
tomorrow
white,
white
noses
Otwieram
oczy,
telefon
mryga,
sprawdzam,
nieodebrane
połączenia
I
open
my
eyes,
the
phone
is
blinking,
I
check
for
missed
calls
Skarbie,
you
are
so
special,
jednak
przegrywasz
z
trybem
wyciszenia
Honey,
you
are
so
special,
but
you
lose
to
silent
mode
I
tak
związku
nie
szukam,
tylko
party
hard
and
dirty
dancing
And
I'm
not
looking
for
a
relationship
anyway,
just
party
hard
and
dirty
dancing
Pany
z
selekcji
robią
zwrot
do
Gentlemen
from
the
selection
return
to
Taksówki,
warszawskie
kluby
są
expensive
Taxi,
Warsaw
clubs
are
expensive
2017,
mistrzowie
stylizacji,
kurwa
te
rapy
jak
szkodnik
2017,
masters
of
styling,
fucking
these
raps
like
a
pest
Czuję
N
O
C
w
powietrzu,
jak
szósty
zmysł,
jak
patoprzewodnik
I
feel
N
O
C
in
the
air,
like
a
sixth
sense,
like
a
path
guide
Brudny
chodnik,
postawią
mi
pomnik,
na
koncie
komornik
blokuje
przelew
Dirty
sidewalk,
they
will
erect
a
monument
to
me,
a
bailiff
is
blocking
the
transfer
on
the
account
To
się
chyba
kurwa
nigdy
nie
skończy,
w
This
will
probably
never
end,
in
Bankach
już
nawet
nie
pytam
o
debet
I
don't
even
ask
about
overdraft
in
banks
anymore
Vixa
forever,
HardkorKrokodajl,
Mortal
Kombat,
Brutality
Vixa
forever,
HardkorKrokodajl,
Mortal
Kombat,
Brutality
Fatality,
wersy
jak
nity,
polecą
szyby,
będziesz
pobity
Fatality,
verses
like
rivets,
windows
will
fly,
you
will
be
beaten
Cipy,
cipy,
cipy,
tu
nie
ma
dziewic,
odpalam
Tinder
Pussy,
pussy,
pussy,
there
are
no
virgins
here,
I'm
starting
Tinder
Mentos
the
freshmaker,
tej
zimnej
nocy
znajdę
ciepłą
pizdę
Mentos
the
freshmaker,
I
will
find
a
warm
pussy
on
this
cold
night
Jak
zawsze
ambitnie,
Warsaw,
miasto
skrajności,
jebanych
kontrastów
As
always
ambitious,
Warsaw,
a
city
of
extremes,
fucking
contrasts
W
niebezpieczeństwie,
w
labiryncie,
In
danger,
in
a
maze,
Lej
na
drugą
nogę,
w
jebanym
potrzasku
Pour
on
the
other
leg,
in
a
fucking
trap
W
nałogu,
w
treningu,
Addicted,
in
training,
Wszystko
jest
zmienne,
który
to
raz
już
się
podnosisz?
Everything
is
changeable,
how
many
times
have
you
gotten
up?
Nic
Ci
tu
nie
da
krem
pod
oczy,
z
daleka
widzę
Twe
ptasie
oczy
Eye
cream
won't
do
you
any
good
here,
I
can
see
your
bird
eyes
from
afar
Mówię
Ci
mordo,
kurwa
źle
skończysz,
umoczysz,
się
tym
pogrążysz
I'm
telling
you,
you'll
end
badly,
you'll
get
wet,
you'll
drown
in
it
Hasło
jest
błędne,
Twój
ziomek
na
skręcie,
zrywam
to
łącze
Password
is
wrong,
your
buddy
on
a
twist,
I'm
breaking
this
connection
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N.w.s.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.