Rogal DDL - Mutant - перевод текста песни на немецкий

Mutant - Rogal DDLперевод на немецкий




Mutant
Mutant
Raz, zczaj to, jeśli dam Ci gwarancję
Eins, check das, wenn ich dir 'ne Garantie gebe
Że prawda nie wyjdzie na jaw
Dass die Wahrheit nicht ans Licht kommt
No to przyznasz mi rację
Na, dann wirst du mir Recht geben
Poczucie winy to pajac
Das Schuldgefühl ist ein Clown
Nocą nie mogę zasnąć, Braill′em czytam po gwiazdach
Nachts kann ich nicht schlafen, lese Braille in den Sternen
Łaków boli ten warsztat
Die Schwächlinge hassen dieses Handwerk
Popowe popierdółki, które emitują radia
Pop-Mist, den die Radios spielen
Tak jak one skurwiałe, ode mnie dla nich pogarda
Genauso verhurt wie sie, von mir für sie nur Verachtung
Chuj im na plombe (chuj)
Schwanz auf ihre Plombe (Schwanz)
Nie płynę z prądem (nie)
Ich schwimme nicht mit dem Strom (nein)
Chyba, że płynę z prądem (tak)
Außer, ich schwimme mit dem Strom (ja)
Kurwa masz jakiś problem?
Verdammt, hast du irgendein Problem?
Se wpierdalam kentaki, kurczaki
Ich fresse mir Kentaky rein, Hähnchen
Ty się w knajpach czujesz lepszy?
Du fühlst dich in Kneipen besser?
Sram w taki prestiż
Ich scheiß auf solches Prestige
Rzucasz się w oczy, bo Ci błyszczą lakierki
Du fällst auf, weil deine Lackschuhe glänzen
(Bo Ci błyszczą lakierki)
(Weil deine Lackschuhe glänzen)
(Bo Ci błyszczą lakierki)
(Weil deine Lackschuhe glänzen)
Reżyser kina akcji nie wali ścierwa
Ein Regisseur von Actionfilmen nimmt keinen Dreck
Diler spod jaj dzieli mu gram za trzysta
Der kleine Dealer teilt ihm ein Gramm für dreihundert ab
Liquid przybyła, hindus wysrał
Das Flüssige kam an, ein Hindu hat's ausgeschissen
Daleką drogę, pozdrówka z lotniska
Langer Weg, Grüße vom Flughafen
Nałóg to kiepski doradca
Sucht ist ein schlechter Ratgeber
Trzecią noc idą z crackiem
Die dritte Nacht gehen sie mit Crack
Na sztos nie ma kuloodpornych
Gegen den Rausch gibt's keine Kugelsicheren
W bani dziura, jak krater
Im Kopf ein Loch, wie ein Krater
Kiedy z prochu klarują się kości
Wenn aus Staub Knochen werden
To już raczej nie cofnie
Dann gibt es wohl kein Zurück mehr
Wyobraź ciśnienie, które porusza dioptrie
Stell dir den Druck vor, der die Dioptrien verschiebt
Te instynkty pierwotnie wpisane w nasze ciała
Diese Urinstinkte, eingeschrieben in unsere Körper
Religia, filozofia, kamasutra - tak to działa
Religion, Philosophie, Kamasutra - so funktioniert das
Pieniądze, narkotyki, polityka, wojny
Geld, Drogen, Politik, Kriege
Dobro, zło i bądź tu kurwa mądry
Gut, Böse, und sei hier verdammt nochmal schlau
Ta i bądź tu kurwa mądry
Ja, und sei hier verdammt nochmal schlau
Raz, raz i bądź tu kurwa mądry
Eins, eins, und sei hier verdammt nochmal schlau
Dwa, dwa i bądź tu kurwa mądry
Zwei, zwei, und sei hier verdammt nochmal schlau
Trzy, trzy i bądź tu kurwa mądry
Drei, drei, und sei hier verdammt nochmal schlau
Ktoś czuje się silny, mało nie osra gaci
Jemand fühlt sich stark, scheißt sich fast in die Hosen
Myśli, że nie ma już na niego mocnych
Denkt, es gibt niemanden mehr, der ihm gewachsen ist
Wszystko co płonie w końcu się zgasi
Alles, was brennt, wird irgendwann gelöscht
Dzisiejszy wieczór czuje będzie owocny
Ich spüre, der heutige Abend wird ertragreich
Przyjdzie z pretensją, posypie koperkiem
Kommt mit Ansprüchen, wird fertiggemacht
Wkurwia się ktoś, robi z niego mizerie
Jemand wird sauer, macht Kleinholz aus ihm
Bo w życiu rzeczy ważniejsze niż kwit
Denn es gibt im Leben Wichtigeres als Kohle
Niż układ, niż biznes, cenniejsze od krwi
Als Absprachen, als Business, wertvoller als Blut
Jebać blichtr, pierdolić fejm
Scheiß auf den Glanz, fick den Fame
Powiedz czy czuje, że się jest się no name
Sag, ob man fühlt, dass man ein No-Name ist
Chciałeś zmienić rap grę, będzie jak w TV
Du wolltest das Rap-Game ändern, es wird wie im TV
Myślisz, no i kurwa się zdziwisz grubo
Du denkst nach, und verdammt, du wirst dich noch schwer wundern
Trafić jednego we dwóch
Einen zu zweit erwischen
Raczej to marna sztuka
Ist eher eine schwache Leistung
Wjeżdżać z kosą na pięciu
Mit einem Messer auf fünf losgehen
Zwrotki jak pierdolony mutant
Strophen wie ein verdammter Mutant
Chłodno kalkuluje, czasem lepiej zejść z drogi
Ich kalkuliere kühl, manchmal ist es besser, aus dem Weg zu gehen
Odbić we własną mańkę
Seinen eigenen Weg einschlagen
Niż się unosić honorem
Anstatt sich auf Ehre zu berufen
Skruchę walić na wokandzie
Und auf der Anklagebank Reue zu heucheln
Ten świat jest piękny tylko ludzie to kurwy
Diese Welt ist schön, nur die Menschen sind Huren
A se wyobrażamy, że Bóg dla nas go stworzył
Und wir bilden uns ein, dass Gott sie für uns erschaffen hat
Najsłabsze ogniwo to człowiek
Das schwächste Glied ist der Mensch
Idealne podłoże pod grzyby atomowe
Perfekter Nährboden für Atompilze
Nie chciałbym doradzać, żeby ktokolwiek się huśtał
Ich möchte niemandem raten, sich aufzuhängen
Względem wszechświata jak mrówka
Im Vergleich zum Universum wie eine Ameise
Powieki to kurtyny myśli teatry kurwa
Augenlider sind Vorhänge, Gedanken Theater, verdammt
Bezsens i ta pierdolona wczutka
Sinnlosigkeit und dieses verdammte Hineinsteigern
Takie mam przekminy, jak się ziołem nastukawszy
Solche Gedanken habe ich, wenn ich vom Gras high bin
Kodeks karny wykonawczy, za to by mnie zamknął w kratki
Das Strafvollzugsgesetz würde mich dafür hinter Gitter bringen
W imię czego? W imię prawa? Wy leszcze
Im Namen wovon? Im Namen des Gesetzes? Ihr Loser
Od A do C do A do B ewidentnie
Von A zu C zu A zu B, ganz offensichtlich





Авторы: N.w.s., Rogal Ddl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.