Take Me There - ROGERперевод на немецкий
We
ain't
got
a
reason
to
get
out
of
bed
Wir
haben
keinen
Grund,
aus
dem
Bett
zu
kommen
Just
going
through
life
not
living
yet
Wir
gehen
nur
durchs
Leben,
leben
es
noch
nicht
wirklich
We
need
motivation
and
no
more
regrets
Wir
brauchen
Motivation
und
keine
Reue
mehr
'cause
we
can
still
dream,
let's
not
forget
Denn
wir
können
immer
noch
träumen,
lass
uns
das
nicht
vergessen
Well,
I
know,
I
know,
I
know
how
to
ease
your
mind
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
wie
ich
deinen
Geist
beruhigen
kann
Let
go,
let
go,
leave
all
of
this
sht
behind
Lass
los,
lass
los,
lass
all
diesen
Mist
hinter
dir
Let's
make
the
most
of
this
moonlight
Lass
uns
das
Beste
aus
diesem
Mondlicht
machen
Let's
raise
them
up
'cause
there
might
never
be
a
chance
like
this
Lass
uns
die
Gläser
erheben,
denn
es
könnte
nie
wieder
eine
Chance
wie
diese
geben
Let's
find
a
way
to
the
west
coast
Lass
uns
einen
Weg
zur
Westküste
finden
Don't
hesitate,
'cause
there
won't
ever
be
a
chance
like
this
Zögere
nicht,
denn
es
wird
nie
wieder
eine
Chance
wie
diese
geben
And
you
know
I
wanna
be
there
Und
du
weißt,
ich
möchte
dort
sein
Come
on
and
take
me
there
Komm
schon
und
bring
mich
dorthin
You
know
I
wanna
be
there
Du
weißt,
ich
möchte
dort
sein
You
think
I'm
crazy
Du
hältst
mich
für
verrückt
Can't
just
pick
up
and
go
Man
kann
nicht
einfach
aufstehen
und
gehen
And
how
can
we
start
again?
Und
wie
sollen
wir
neu
anfangen?
No
friends,
and
everything
no
Keine
Freunde
und
alles
nein
Oh
baby
believe
me,
and
I'm
gon'
put
on
your
shoes
Oh
Baby,
glaub
mir,
und
ich
werde
in
deine
Schuhe
schlüpfen
Sooner
the
better,
I
bet
you
ain't
got
nothing
to
lose
Je
früher,
desto
besser,
ich
wette,
du
hast
nichts
zu
verlieren
I
know,
I
know,
I
know
how
to
ease
your
mind
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
wie
ich
deinen
Geist
beruhigen
kann
Let
go,
let
go,
leave
all
of
this
sht
behind
Lass
los,
lass
los,
lass
all
diesen
Mist
hinter
dir
Let's
make
the
most
of
this
moonlight
Lass
uns
das
Beste
aus
diesem
Mondlicht
machen
Let's
raise
them
up
'cause
there
might
never
be
a
chance
like
this
Lass
uns
die
Gläser
erheben,
denn
es
könnte
nie
wieder
eine
Chance
wie
diese
geben
Let's
find
a
way
to
the
west
coast
Lass
uns
einen
Weg
zur
Westküste
finden
Don't
hesitate,
'cause
there
won't
ever
be
a
chance
like
this
Zögere
nicht,
denn
es
wird
nie
wieder
eine
Chance
wie
diese
geben
And
you
know
I
wanna
be
there
Und
du
weißt,
ich
möchte
dort
sein
Come
on
and
take
me
there
Komm
schon
und
bring
mich
dorthin
You
know
I
wanna
be
there
Du
weißt,
ich
möchte
dort
sein
And
all
I
see
is
you
and
me
Und
alles,
was
ich
sehe,
bist
du
und
ich
We
will
be
on
the
beach,
under
the
bon
trees
Wir
werden
am
Strand
unter
den
Bonbäume
sein
Ever
day
is
like
80
degrees
Jeder
Tag
ist
wie
80
Grad
Don't
think
too
hard
Denk
nicht
zu
viel
nach
It's
not
that
far
Es
ist
nicht
weit
As
long
as
I
got
you
every
day
is
one
Solange
ich
dich
jeden
Tag
habe,
ist
jeder
Tag
einer
I
know,
I
know,
I
know
how
to
ease
your
mind
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
wie
ich
deinen
Geist
beruhigen
kann
Let
go,
let
go,
leave
all
of
this
sht
behind
Lass
los,
lass
los,
lass
all
diesen
Mist
hinter
dir
Let's
make
the
most
of
this
moonlight
Lass
uns
das
Beste
aus
diesem
Mondlicht
machen
Let's
raise
them
up
'cause
there
might
never
be
a
chance
like
this
Lass
uns
die
Gläser
erheben,
denn
es
könnte
nie
wieder
eine
Chance
wie
diese
geben
Let's
find
a
way
to
the
west
coast
Lass
uns
einen
Weg
zur
Westküste
finden
Don't
hesitate,
'cause
there
won't
ever
be
a
chance
like
this
Zögere
nicht,
denn
es
wird
nie
wieder
eine
Chance
wie
diese
geben
And
you
know
I
wanna
be
there
Und
du
weißt,
ich
möchte
dort
sein
Come
on
and
take
me
there
Komm
schon
und
bring
mich
dorthin
You
know
I
wanna
be
there
Du
weißt,
ich
möchte
dort
sein
And
you
know
I
wanna
be
there
Und
du
weißt,
ich
möchte
dort
sein
Come
on
and
take
me
there
Komm
schon
und
bring
mich
dorthin
You
know
I
wanna
be
there
Du
weißt,
ich
möchte
dort
sein
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.