Текст и перевод песни Roger Allam, Colm Wilkinson & The Original London Cast of Les Misérables - Prologue: Work Song
Prologue: Work Song
Пролог: Песня Каторжников
Prisoners:
Look
down,
look
down
Каторжники:
Не
поднимай
взгляд,
не
поднимай
взгляд,
P:
Don't
look
'em
in
the
eye
К:
Не
смотри
им
в
глаза.
P:
Look
down,
look
down,
К:
Не
поднимай
взгляд,
не
поднимай
взгляд,
P:
You're
here
until
you
die
К:
Ты
здесь,
пока
не
умрёшь.
P:
The
sun
is
strong
К:
Солнце
палит,
P:
It's
hot
as
hell
below
К:
Внизу
жарко,
как
в
аду.
P:
Look
down,
look
down,
К:
Не
поднимай
взгляд,
не
поднимай
взгляд,
P:
There's
twenty
years
to
go
К:
Осталось
двадцать
лет.
P:
I've
done
no
wrong!
К:
Я
не
сделал
ничего
плохого!
P:
Sweet
Jesus
hear
my
prayer!
К:
Сладкий
Иисус,
услышь
мою
молитву!
P:
Look
down,
look
down,
К:
Не
поднимай
взгляд,
не
поднимай
взгляд,
P:
Sweet
Jesus
doesn't
care
К:
Сладкому
Иисусу
нет
дела.
P:
I
know
she'll
wait,
К:
Я
знаю,
она
будет
ждать,
P:
I
know
that
she'll
be
true!
К:
Я
знаю,
она
будет
верна!
P:
Look
down,
look
down,
К:
Не
поднимай
взгляд,
не
поднимай
взгляд,
P:
They've
all
forgotten
you
К:
Тебя
все
забыли.
P:
When
I
get
free,
ya
won't
see
me
К:
Когда
я
выйду
на
свободу,
меня
здесь
не
будет,
P:
Here
for
dust!
К:
Даже
праха!
P:
Look
down,
look
down
К:
Не
поднимай
взгляд,
не
поднимай
взгляд,
P:
Don't
look
'em
in
the
eye
К:
Не
смотри
им
в
глаза.
P:
How
long
O
Lord
К:
Как
долго,
Господи,
P:
Before
you
let
me
die?
К:
Прежде
чем
ты
позволишь
мне
умереть?
P:
Look
down,
look
down,
К:
Не
поднимай
взгляд,
не
поднимай
взгляд,
P:
You'll
always
be
a
slave
К:
Ты
всегда
будешь
рабом.
P:
Look
down,
look
down,
К:
Не
поднимай
взгляд,
не
поднимай
взгляд,
P:
You're
standing
in
your
grave
К:
Ты
стоишь
в
своей
могиле.
Javert:
Now
bring
me
prisoner
24601
Жавер:
Приведите
ко
мне
заключённого
24601.
J:
Your
time
is
up
Ж:
Ваше
время
истекло,
J:
And
your
parole's
begun
Ж:
И
ваше
досрочное
освобождение
началось.
J:
You
know
what
that
means
Ж:
Вы
знаете,
что
это
значит.
Valjean:
Yes,
it
means
I'm
free
Вальжан:
Да,
это
значит,
что
я
свободен.
J:
It
means
you
get
Ж:
Это
значит,
что
вы
получаете
J:
Your
yellow
ticket-of-leave
Ж:
Желтый
билет
условно
освобожденного.
J:
You
are
a
thief
Ж:
Вы
вор.
V:
I
stole
a
loaf
of
bread!
В:
Я
украл
буханку
хлеба!
J:
You
robbed
a
house!
Ж:
Вы
ограбили
дом!
V:
I
broke
a
window
pane!
В:
Я
разбил
оконное
стекло!
V:
My
sister's
child
was
close
to
death
В:
Ребёнок
моей
сестры
был
при
смерти,
V:
And
we
were
starving!
В:
И
мы
голодали!
J:
And
you
will
starve
again
Ж:
И
вы
снова
будете
голодать,
J:
Unless
you
learn
the
meaning
of
the
law.
Ж:
Если
не
познаете
смысл
закона.
V:
I
know
the
meaning
of
those
19
years
В:
Я
знаю,
что
значат
эти
19
лет.
V:
A
slave
of
the
law
В:
Раб
закона.
J:
Five
years
for
what
you
did
Ж:
Пять
лет
за
то,
что
вы
сделали,
J:
The
rest
because
you
tried
to
run
Ж:
Остальные
за
то,
что
вы
пытались
убежать.
J:
Yes
24601
Ж:
Да,
24601.
V:
My
name
is
Jean
Valjean
В:
Меня
зовут
Жан
Вальжан.
J:
And
I'm
Javert
Ж:
А
я
Жавер.
J:
Do
not
forget
my
name
Ж:
Не
забывайте
моё
имя.
J:
Do
not
forget
me
Ж:
Не
забывайте
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Clark, Alain Boublil, Claude Michel Schoenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.