Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
qué
hacer
cuando
te
tengo
cerca
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
Y
de
reojo
noto
que
estás
mirándome
a
mí
Und
aus
dem
Augenwinkel
bemerke
ich,
dass
du
mich
ansiehst
Llevo
varias
semanas
dándole
mil
vueltas
Ich
denke
schon
seit
Wochen
darüber
nach
Y
mis
colegas
están
hartos,
solo
hablo
de
ti
Und
meine
Kumpels
sind
genervt,
ich
rede
nur
noch
von
dir
Y
ahora
quiero
vuelvas,
que
vuelvas
aquí
Und
jetzt
will
ich,
dass
du
zurückkommst,
dass
du
hierher
zurückkommst
Que
todos
los
planes
pendientes
se
puedan
cumplir
Dass
all
die
offenen
Pläne
erfüllt
werden
können
Dime
de
que
sirve
sacarme
un
hit,
nena
Sag
mir,
was
bringt
es
mir,
einen
Hit
zu
landen,
Baby
Si
no
estás
tú
para
darme
la
enhorabuena
Wenn
du
nicht
da
bist,
um
mir
zu
gratulieren
Para
las
buenas
y
las
malas
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Que
igual
me
llenas
que
me
rayas
Mal
erfüllst
du
mich,
mal
nervst
du
mich
Las
que
te
acercas
y
te
clavas
Die,
die
sich
nähern
und
dich
verletzen
Las
que
te
alejas
y
me
matas
Die,
die
sich
entfernen
und
mich
umbringen
Que
bien
te
queda
mi
cadena
Meine
Kette
steht
dir
so
gut
O
al
menos
cuando
la
llevabas
Oder
zumindest,
als
du
sie
getragen
hast
Que
se
oxidara
es
una
pena
Dass
sie
oxidiert
ist,
ist
schade
No
tengo
pasta
pa
una
cara
Ich
habe
kein
Geld
für
eine
teure
Y
me
cambio
de
acera
pero
te
encuentro
de
cara
Und
ich
wechsle
die
Straßenseite,
aber
ich
laufe
dir
direkt
in
die
Arme
Que
nada
me
libera
de
una
de
tus
miradas
Dass
mich
nichts
von
einem
deiner
Blicke
befreit
No
encuentro
la
manera
y
ya
no
puedo
encontrarla
Ich
finde
keinen
Weg
und
ich
kann
ihn
nicht
mehr
finden
No
me
vale
la
espera
pa'
que
se
quede
en
nada
Das
Warten
lohnt
sich
nicht,
wenn
es
am
Ende
nichts
wird
Tu
audio
contándome
tu
día
me
alegraba
el
día
Deine
Sprachnachricht,
in
der
du
mir
von
deinem
Tag
erzählst,
hat
meinen
Tag
erhellt
Las
fotos
no
se
van
de
mi
cabeza
tía
Die
Fotos
gehen
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
Mädchen
Y
eso
que
no
hay
ninguna
en
la
galería
Obwohl
es
keine
in
der
Galerie
gibt
Pero
hay
cositas
que
se
quedan
pa'
toda
la
vida
Aber
es
gibt
Dinge,
die
für
immer
bleiben
No
quisiste
meterte
en
este
jardín
Du
wolltest
dich
nicht
auf
diesen
Garten
einlassen
Y
yo
esperándote
con
una
birra
y
un
jazmín
Und
ich
habe
mit
einem
Bier
und
einem
Jasmin
auf
dich
gewartet
Y
en
primavera
cuando
poco
a
poco
florecí
Und
im
Frühling,
als
ich
langsam
aufblühte
Iba
a
regarlo
pero
lo
arrancaste
de
raíz
Wollte
ich
ihn
gießen,
aber
du
hast
ihn
mit
der
Wurzel
ausgerissen
No
quisiste
meterte
en
este
jardín
Du
wolltest
dich
nicht
auf
diesen
Garten
einlassen
Y
yo
esperándote
con
una
birra
y
un
jazmín
Und
ich
habe
mit
einem
Bier
und
einem
Jasmin
auf
dich
gewartet
Y
en
primavera
cuando
poco
a
poco
florecí
Und
im
Frühling,
als
ich
langsam
aufblühte
Iba
a
regarlo
pero
lo
arrancaste
de
raíz
Wollte
ich
ihn
gießen,
aber
du
hast
ihn
mit
der
Wurzel
ausgerissen
Y
cuando
en
frío
de
verdad
lo
pienso
Und
wenn
ich
wirklich
in
Ruhe
darüber
nachdenke
Me
gustaría
no
ser
tan
intenso
Wünschte
ich,
ich
wäre
nicht
so
intensiv
Que
no
es
pa
tanto
ningún
sufrimiento
Dass
kein
Leid
so
schlimm
ist
Que
somos
jóvenes
y
vivimos
violento
Dass
wir
jung
sind
und
wild
leben
Soy
despistao
de
los
que
siempre
están
atentos
Ich
bin
der
Zerstreute,
der
immer
aufmerksam
ist
Soy
el
torrao
que
al
final
espabila
al
resto
Ich
bin
der
Verrückte,
der
am
Ende
alle
anderen
aufweckt
Soy
el
matao
que
se
ha
ganao
su
puesto
Ich
bin
der
Verlierer,
der
sich
seinen
Platz
verdient
hat
Enamorao
de
dar
el
cien
por
ciento
Verliebt
darin,
hundert
Prozent
zu
geben
Tu
tan
de
carbonara,
yo
tan
de
pasta
al
pesto
Du
magst
Carbonara,
ich
mag
Pasta
al
Pesto
Tu
de
no
pasa
nada,
yo
de
me
estoy
muriendo
Du
sagst,
kein
Problem,
ich
sage,
ich
sterbe
Yo
que
no
me
callaba
ni
debajo
el
agua
Ich,
der
nicht
mal
unter
Wasser
still
sein
konnte
Cuando
te
miro
hay
veces
que
pierdo
hasta
el
aliento
Wenn
ich
dich
ansehe,
verliere
ich
manchmal
sogar
den
Atem
No
quisiste
meterte
en
este
jardín
Du
wolltest
dich
nicht
auf
diesen
Garten
einlassen
Y
yo
esperándote
con
una
birra
y
un
jazmín
Und
ich
habe
mit
einem
Bier
und
einem
Jasmin
auf
dich
gewartet
Y
en
primavera
cuando
poco
a
poco
florecí
Und
im
Frühling,
als
ich
langsam
aufblühte
Iba
a
regarlo
pero
lo
arrancaste
de
raíz
Wollte
ich
ihn
gießen,
aber
du
hast
ihn
mit
der
Wurzel
ausgerissen
No
quisiste
meterte
en
este
jardín
Du
wolltest
dich
nicht
auf
diesen
Garten
einlassen
Y
yo
esperándote
con
una
birra
y
un
jazmín
Und
ich
habe
mit
einem
Bier
und
einem
Jasmin
auf
dich
gewartet
Y
en
primavera
cuando
poco
a
poco
florecí
Und
im
Frühling,
als
ich
langsam
aufblühte
Iba
a
regarlo
pero
lo
arrancaste
de
raíz
Wollte
ich
ihn
gießen,
aber
du
hast
ihn
mit
der
Wurzel
ausgerissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Bellido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.