Roger BG - lastre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roger BG - lastre




lastre
Бремя
No puedo permitirme el estar triste
Не могу позволить себе грустить,
Tengo cosas que hacer sería un lastre
У меня есть дела, это было бы бременем.
El escape es aprender a ver belleza en el desastre
Спасение научиться видеть красоту в катастрофе.
Lo que más duele no es tener que despedirse
Больше всего больно не прощаться,
Es no saber si acaso volverán a verse
А не знать, увидитесь ли вы снова.
Que no es lo mismo ser feliz que ser felices
Что быть счастливым это не то же самое, что быть счастливыми вместе.
No cuantas familias viven eso con sus padres
Не знаю, сколько семей переживают это со своими родителями.
Vuelve la navidad, y otro invierno
Снова Рождество, и снова зима,
Y el sentimiento que falta gente en la mesa
И чувство, что за столом не хватает людей.
Solo nos queda el propio hecho de acordarnos
Нам остается только помнить о них,
Como adornar un arbol entre la maleza
Как украшать елку среди сорняков.
Cansa construir para que otro lo destruya
Устаешь строить, чтобы другой разрушал,
Para reconstruir y decir que la idea fue suya
Чтобы потом восстановить и сказать, что идея была его.
ya no me llamas desde aquel abril
Ты больше не звонишь мне с того апреля.
Estoy harto de y harto del "deja que fluya"
Я сыт по горло собой и этим "пусть все идет своим чередом".
Si hay buena compañía alargo la velada
Если есть хорошая компания, я продлеваю вечер,
Últimamente creo que lo hago con cualquiera
В последнее время, кажется, я делаю это с кем попало.
Hacerlo como tal no pasa nada
В этом как таковом нет ничего плохого,
El problema es que estar solo lo considere un problema
Проблема в том, что я считаю одиночество проблемой.
Paso del drama, volver a lo Almodóvar
Хватит драмы, вернемся к Альмодовару.
Trae una escoba, que yo barro la pena
Принеси веник, я вымету печаль.
Cambia la emisora quiero una noticia buena
Переключи радио, я хочу услышать хорошие новости,
Que el mundo está viviendo una constante última cena
Хотя мир переживает постоянную Тайную вечерю.
Dona alegria veure créixer a Núria
Радует видеть, как растет Нурия,
Veure a Teresa cumplir coses que volia
Видеть, как Тереза добивается того, чего хотела.
Los campamentos de pequeños a Cantabria
Детские лагеря в Кантабрии,
Con los de siempre que hace mucho no veía
Со старыми друзьями, которых я давно не видел.
La melodía que desprende cada historia
Мелодия, которую излучает каждая история,
Tiene disonancias aunque ninguno las quiera
Имеет диссонансы, хотя никто их не хочет.
A veces hay que dejar algunas cosas a medias
Иногда нужно оставлять некоторые дела незаконченными,
Para poder centrarse en las que de verdad te llenan
Чтобы сосредоточиться на тех, которые действительно тебя наполняют.





Авторы: Roger Bellido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.