Текст и перевод песни Roger BG - lastre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
permitirme
el
estar
triste
Не
могу
позволить
себе
грустить,
Tengo
cosas
que
hacer
sería
un
lastre
У
меня
есть
дела,
это
было
бы
бременем.
El
escape
es
aprender
a
ver
belleza
en
el
desastre
Спасение
— научиться
видеть
красоту
в
катастрофе.
Lo
que
más
duele
no
es
tener
que
despedirse
Больше
всего
больно
не
прощаться,
Es
no
saber
si
acaso
volverán
a
verse
А
не
знать,
увидитесь
ли
вы
снова.
Que
no
es
lo
mismo
ser
feliz
que
ser
felices
Что
быть
счастливым
— это
не
то
же
самое,
что
быть
счастливыми
вместе.
No
sé
cuantas
familias
viven
eso
con
sus
padres
Не
знаю,
сколько
семей
переживают
это
со
своими
родителями.
Vuelve
la
navidad,
y
otro
invierno
Снова
Рождество,
и
снова
зима,
Y
el
sentimiento
que
falta
gente
en
la
mesa
И
чувство,
что
за
столом
не
хватает
людей.
Solo
nos
queda
el
propio
hecho
de
acordarnos
Нам
остается
только
помнить
о
них,
Como
adornar
un
arbol
entre
la
maleza
Как
украшать
елку
среди
сорняков.
Cansa
construir
para
que
otro
lo
destruya
Устаешь
строить,
чтобы
другой
разрушал,
Para
reconstruir
y
decir
que
la
idea
fue
suya
Чтобы
потом
восстановить
и
сказать,
что
идея
была
его.
Tú
ya
no
me
llamas
desde
aquel
abril
Ты
больше
не
звонишь
мне
с
того
апреля.
Estoy
harto
de
mí
y
harto
del
"deja
que
fluya"
Я
сыт
по
горло
собой
и
этим
"пусть
все
идет
своим
чередом".
Si
hay
buena
compañía
alargo
la
velada
Если
есть
хорошая
компания,
я
продлеваю
вечер,
Últimamente
creo
que
lo
hago
con
cualquiera
В
последнее
время,
кажется,
я
делаю
это
с
кем
попало.
Hacerlo
como
tal
no
pasa
nada
В
этом
как
таковом
нет
ничего
плохого,
El
problema
es
que
estar
solo
lo
considere
un
problema
Проблема
в
том,
что
я
считаю
одиночество
проблемой.
Paso
del
drama,
volver
a
lo
Almodóvar
Хватит
драмы,
вернемся
к
Альмодовару.
Trae
una
escoba,
que
yo
barro
la
pena
Принеси
веник,
я
вымету
печаль.
Cambia
la
emisora
quiero
una
noticia
buena
Переключи
радио,
я
хочу
услышать
хорошие
новости,
Que
el
mundo
está
viviendo
una
constante
última
cena
Хотя
мир
переживает
постоянную
Тайную
вечерю.
Dona
alegria
veure
créixer
a
Núria
Радует
видеть,
как
растет
Нурия,
Veure
a
Teresa
cumplir
coses
que
volia
Видеть,
как
Тереза
добивается
того,
чего
хотела.
Los
campamentos
de
pequeños
a
Cantabria
Детские
лагеря
в
Кантабрии,
Con
los
de
siempre
que
hace
mucho
no
veía
Со
старыми
друзьями,
которых
я
давно
не
видел.
La
melodía
que
desprende
cada
historia
Мелодия,
которую
излучает
каждая
история,
Tiene
disonancias
aunque
ninguno
las
quiera
Имеет
диссонансы,
хотя
никто
их
не
хочет.
A
veces
hay
que
dejar
algunas
cosas
a
medias
Иногда
нужно
оставлять
некоторые
дела
незаконченными,
Para
poder
centrarse
en
las
que
de
verdad
te
llenan
Чтобы
сосредоточиться
на
тех,
которые
действительно
тебя
наполняют.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Bellido
Альбом
lastre
дата релиза
14-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.