Текст и перевод песни Roger Cicero - Eine Reise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
unterwegs
zu
Orten
Я
в
пути,
к
местам,
Die
so
schnell
vorüberziehen
Что
так
быстро
пролетают
мимо.
Die
unbeschreiblich
sind
mit
Worten
Неописуемы
они
словами,
Man
muss
sie
selber
sehen
Их
нужно
увидеть
самому.
Die
Sonne
geht
grad
auf
und
nimmt
mich
ein
Stück
mit
Солнце
встает
и
манит
меня
за
собой,
Weil
ich
die
Ferne
brauch
Ведь
мне
нужна
даль.
Und
bin
ich
auch
weit
weg
И
пусть
я
далеко,
Mein
Zuhause
ist
immer
im
Gepäck
Мой
дом
всегда
со
мной
в
багаже.
Das
Leben
ist
wie
eine
Reise
Жизнь
словно
путешествие,
Und
keiner
weiß
wohin
И
никто
не
знает,
куда
оно
ведет.
Warum
spür
ich
deine
Nähe
am
Meisten
Почему
я
чувствую
твою
близость
сильнее
всего,
Wenn
ich
meilenweit
entfernt
von
dir
bin
Когда
нахожусь
в
милях
от
тебя?
Das
Leben
ist
wie
eine
Reise
Жизнь
словно
путешествие,
Die
mich
in
Atem
hält.
Которое
захватывает
дух.
Der
Kürzeste
Weg
zu
sich
selbst
Кратчайший
путь
к
себе
Führt
manchmal
ganz
um
die
Welt
Иногда
лежит
через
весь
мир.
Ich
bin
unterwegs
durchs
Leben
Я
иду
по
жизни,
Das
Ziel
ist
der
Moment
Цель
— это
сам
момент.
Man
muss
nur
weitergehen
Нужно
просто
идти
дальше,
Auch
wenn
man
die
Richtung
mal
nicht
kennt
Даже
если
не
знаешь
пути.
Mit
jedem
neuen
Schritt
entdeck
ich
immer
mehr
С
каждым
новым
шагом
я
открываю
все
больше,
Ich
nehm
dich
überall
hin
mit
Я
беру
тебя
с
собой
повсюду.
Vielleicht
lauf
ich
davon
Может,
я
бегу
от
чего-то,
Und
bin
doch
längst
schon
angekommen
Но,
возможно,
уже
давно
прибыл.
Das
Leben
ist
wie
eine
Reise
Жизнь
словно
путешествие,
Und
keiner
weiß
wohin
И
никто
не
знает,
куда
оно
ведет.
Warum
spür
ich
deine
Nähe
am
Meisten
Почему
я
чувствую
твою
близость
сильнее
всего,
Wenn
ich
meilenweit
entfernt
von
dir
bin
Когда
нахожусь
в
милях
от
тебя?
Das
Leben
ist
wie
eine
Reise
Жизнь
словно
путешествие,
Die
mich
in
Atem
hält
Которое
захватывает
дух.
Der
Kürzeste
Weg
zu
sich
selbst
Кратчайший
путь
к
себе
Führt
manchmal
ganz
um
die
Welt
Иногда
лежит
через
весь
мир.
Manchmal
auch
bis
zum
Mond
je
nachdem
Иногда
даже
до
Луны,
смотря
где
Wo
hast
du
dich
zuletzt
denn
gesehn
Ты
видела
себя
в
последний
раз.
Und
wo
genau
verlorn
И
где
именно
потерялась.
Das
Leben
ist
wie
eine
Reise
Жизнь
словно
путешествие,
Und
man
kommt
niemals
an
И
в
нем
нет
конечной
точки.
Warum
such
ich
mein
Glück
in
der
Weite
Почему
я
ищу
свое
счастье
вдали,
Obwohl
es
gar
nicht
näher
sein
kann
Хотя
оно
ближе,
чем
кажется?
Das
Leben
ist
eine
Reise
Жизнь
— это
путешествие,
Man
kommt
niemals
an
В
котором
нет
конечной
точки.
Warum
such
ich
mein
Glück
in
der
Weite
Почему
я
ищу
свое
счастье
вдали,
Das
Leben
ist
eine
Reise
Жизнь
— это
путешествие,
Die
mich
in
Atem
hält
Которое
захватывает
дух.
Der
Kürzeste
Weg
zu
sich
selbst
Кратчайший
путь
к
себе
Führt
manchmal
ganz
um
die
Welt
Иногда
лежит
через
весь
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Cicero, Tobias Roeger, Roland Spremberg, Jacob Vetter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.