Текст и перевод песни Roger Cicero - Geboren - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geboren - Live
Born - Live
Du
wirst
geboren,
da
ist
das
Licht
You
are
born,
there
is
light
Dein
erster
Tag,
versau
das
nicht
Your
first
day,
don't
mess
it
up
Dein
letzter
Tag,
du
hast's
versaut
Your
last
day,
you
messed
it
up
Du
wirst
geboren
und
das
weißt
du
auch
You
are
born
and
you
know
it
too
Du
wirst
geboren,
was
machste
draus?
You
are
born,
what
do
you
do
with
it?
Pflanzt
'nen
Baum,
baust
'n
Haus
Plant
a
tree,
build
a
house
Du
ziehst
da
rein,
schaust
da
raus
You
move
in,
you
look
out
Atmest
ein
und
atmest
aus
Breathe
in
and
breathe
out
Und
du
wirst
geboren,
blaues
Blut
And
you
are
born,
blue
blood
Abitur
nicht
so
gut
High
school
diploma
not
so
good
Dank
deinem
Titel
aber
schick
gelebt
Thanks
to
your
title
but
lived
well
Dick
geworden
aber
nix
bewegt
Got
fat
but
did
nothing
Und
du
wirst
geboren,
kerngesund
And
you
are
born,
perfectly
healthy
Siehst
zum
Sterben
keinen
Grund
You
see
no
reason
to
die
Deine
Erben
warten
vergebens
Your
heirs
wait
in
vain
Und
du
wirst
geboren
und
du
bleibst
am
Leben
And
you
are
born
and
you
stay
alive
Wo
gehen
wir
hin?
Where
do
we
go?
Wo
kommen
wir
her?
Where
do
we
come
from?
Was
ist
der
Sinn?
What
is
the
meaning?
Ist
da
noch
mehr?
Is
there
more?
Gibt's
da
'n
Tunnel?
Is
there
a
tunnel?
Is'
da
'n
Licht?
Is
there
a
light?
Ey
Mann,
was
fragste
mich?
Hey
man,
why
are
you
asking
me?
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
atme
ein
I
breathe
in
Ich
atme
aus
I
breathe
out
Und
du
wirst
geboren,
Arschgesicht
And
you
are
born,
asshole
Vater
sagt:
War
ich
nicht
Father
says:
It
wasn't
me
Mutter
sagt:
Pech
gehabt
Mother
says:
Bad
luck
Fechtet's
an
und
rechnet
ab
Contest
it
and
settle
up
Du
wirst
geboren,
Mittelstand
You
are
born,
middle
class
20
Jahre:
Philly
Blunt
20
years
old:
Philly
Blunt
30
Jahre:
Titelblatt
30
years
old:
cover
page
40
Jahre:
Nippelst
ab
40
years
old:
nipples
off
Du
wirst
geboren
unter
Wasser
You
are
born
underwater
Künstlerkind,
Hundertwasser
Artist's
child,
Hundertwasser
Hängst
in
der
Bude,
Atemnot
Hanging
in
the
booth,
breathless
Hängst
im
Louvre
nach
dem
Tod
Hanging
in
the
Louvre
after
death
Du
wirst
geboren,
Religion
You
are
born,
religion
Sohn
vom
Sohn
vom
Sohn
vom
Sohn
Son
of
son
of
son
of
son
Sohn
vom
Sohn
vom
Sohn
vom
Sohn
Son
of
son
of
son
of
son
Sohn
vom
Sohn
vom
Sohn
vom
Sohn
Son
of
son
of
son
of
son
Wo
gehen
wir
hin?
(Wo
gehen
wir
hin?)
Where
do
we
go?
(Where
do
we
go?)
Wo
kommen
wir
her?
(Und
wo
kommen
wir
her?)
Where
do
we
come
from?
(And
where
do
we
come
from?)
Was
ist
der
Sinn?
(Was
ist
der
Sinn?)
What
is
the
meaning?
(What
is
the
meaning?)
Ist
da
noch
mehr?
(Ist
da
noch
mehr?)
Is
there
more?
(Is
there
more?)
Gibt's
da
'n
Tunnel?
(Gibt's
da
'n
Tunnel?)
Is
there
a
tunnel?
(Is
there
a
tunnel?)
Is'
da
'n
Licht?
(Is'
da
'n
Licht?)
Is
there
a
light?
(Is
there
a
light?)
Ey
Mann,
was
fragste
mich?
Hey
man,
why
are
you
asking
me?
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
atme
ein
I
breathe
in
Und
ich
atme
aus
And
I
breathe
out
Ich
atme
ein
I
breathe
in
Und
atme
aus
And
breathe
out
Atme
ein,
atme
aus
Breathe
in,
breathe
out
Atme
ein,
atme
aus
Breathe
in,
breathe
out
Ich
atme
ein
I
breathe
in
Und
atme
aus
And
breathe
out
Ich
atme
ein
I
breathe
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralf Bluemner, Andreas Rieke, Michael Dj Beck, Max Herre, Thomas Duerr, Michael B. Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.