Текст и перевод песни Roger Cicero - Hollywood
Als
ich
dich
damals
traf
When
I
met
you
back
then
Hattest
du
mich
beim
"Hallo"
You
had
me
at
"hello"
Für
mich
war'n
wir
ein
Traumpaar,
To
me,
we
were
a
dream
couple,
Wie
im
Kino
oder
so.
Like
in
a
movie
or
something.
Wir
zwei
gegen
den
Rest.
The
two
of
us
against
the
rest.
Fast
wie
Bonnie
und
Clyde.
Almost
like
Bonnie
and
Clyde.
Doch
wenn
man
nicht
zurückspulen
kann,
hat
alles
seine
Zeit.
But
when
you
can't
rewind,
everything
has
its
time.
Und
ich
weiß
nicht,
warum
wir
zwei
nicht
mehr
die
gleichen
sind.
And
I
don't
know
why
the
two
of
us
aren't
the
same
anymore.
Ich
weiß
nur
für
uns
gibt's
wohl
kein
Happy-End.
I
just
know
that
for
us
there
is
probably
no
happy
ending.
Und
zum
Abschied
fällt
kein
Regen,
And
there's
no
rain
at
our
farewell,
Es
gibt
keinen
letzten
Kuss.
There's
no
last
kiss.
Nur
ein
"Mach's
gut"
und
"Bis
dann
mal"
Just
a
"take
care"
and
a
"see
you
later"
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
This
isn't
Hollywood.
Kein
Orchester
zum
Finale
No
orchestra
at
the
finale
Und
die
Welt
geht
nicht
kaputt.
And
the
world
doesn't
come
crashing
down.
Komm
wir
machen
keine
Szene,
Come
on,
let's
not
make
a
scene,
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
This
isn't
Hollywood.
Wir
dachten
unser
Drehbuch
steht,
We
thought
our
script
was
set,
Das
diese
Story
niemals
endet.
That
this
story
would
never
end.
Aber
wenn
man
mittendrin
ist,
But
when
you're
in
the
thick
of
it,
Merkt
man
kaum
wie
es
sich
ändert.
You
hardly
notice
how
it
changes.
Und
dann
war
es
wohl
zu
spät,
And
then
it
was
probably
too
late,
Um
nochmal
in
den
Kampf
zu
siehen.
To
go
into
battle
again.
Wir
hatten
lange
durchgehalten,
We
had
held
out
for
a
long
time,
Doch
dafür
wird
kein
Preis
verliehen.
But
there's
no
prize
for
that.
Und
zum
Abschied
fällt
kein
Regen,
And
there's
no
rain
at
our
farewell,
Es
gibt
keinen
letzten
Kuss.
There's
no
last
kiss.
Nur
ein
"Mach's
gut"
und
"Bis
dann
mal"
Just
a
"take
care"
and
a
"see
you
later"
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
This
isn't
Hollywood.
Kein
Orchester
zum
Finale
No
orchestra
at
the
finale
Und
die
Welt
geht
nicht
kaputt.
And
the
world
doesn't
come
crashing
down.
Komm
wir
machen
keine
Szene,
Come
on,
let's
not
make
a
scene,
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
This
isn't
Hollywood.
Und
jetzt
steh'n
wir,
voreinander.
And
now
we're
standing
here
before
each
other.
Auf
einem
Supermarkt-Parkplatz
In
a
supermarket
parking
lot
Und
ein
Kind
schreit
und
ein
Hund
bellt
und
es
ist
Dienstagnachmittag
And
a
child
is
screaming
and
a
dog
is
barking
and
it's
Tuesday
afternoon
Und
keiner
sagt
uns
was
wir
sagen
sollen.
And
no
one
tells
us
what
to
say.
Keine
Pointe,
kein
"Fortsetzung
folgt"
No
punchline,
no
"to
be
continued"
Und
zum
Abschied
fällt
kein
Regen,
And
there's
no
rain
at
our
farewell,
Es
gibt
keinen
letzten
Kuss.
There's
no
last
kiss.
Nur
ein
"Mach's
gut"
und
"Bis
dann
mal"
Just
a
"take
care"
and
a
"see
you
later"
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
This
isn't
Hollywood.
Kein
Orchester
zum
Finale
No
orchestra
at
the
finale
Und
die
Welt
geht
nicht
kaputt.
And
the
world
doesn't
come
crashing
down.
Komm
wir
machen
keine
Szene,
Come
on,
let's
not
make
a
scene,
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
This
isn't
Hollywood.
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
This
isn't
Hollywood.
Kein
Orchester
zum
Finale
No
orchestra
at
the
finale
Und
die
Welt
geht
nicht
kaputt.
And
the
world
doesn't
come
crashing
down.
Und
wir
zwei
sind
nicht
mehr
die
Gleichen
And
the
two
of
us
are
not
the
same
anymore
Und
das
hier
ist
nicht
Hollywood.
And
this
isn't
Hollywood.
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
This
isn't
Hollywood.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Cicero, Martin Fliegenschmidt, Alexander Zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.