Текст и перевод песни Roger Cicero - Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
ich
dich
damals
traf
Когда
я
встретил
тебя
тогда,
Hattest
du
mich
beim
"Hallo"
Ты
меня
с
"привет"
покорила.
Für
mich
war'n
wir
ein
Traumpaar,
Для
меня
мы
были
идеальной
парой,
Wie
im
Kino
oder
so.
Как
в
кино
или
что-то
вроде
того.
Wir
zwei
gegen
den
Rest.
Мы
двое
против
остальных.
Fast
wie
Bonnie
und
Clyde.
Почти
как
Бонни
и
Клайд.
Doch
wenn
man
nicht
zurückspulen
kann,
hat
alles
seine
Zeit.
Но
если
нельзя
перемотать
назад,
у
всего
есть
свой
срок.
Und
ich
weiß
nicht,
warum
wir
zwei
nicht
mehr
die
gleichen
sind.
И
я
не
знаю,
почему
мы
двое
уже
не
те.
Ich
weiß
nur
für
uns
gibt's
wohl
kein
Happy-End.
Я
знаю
только,
что
для
нас,
похоже,
нет
счастливого
конца.
Und
zum
Abschied
fällt
kein
Regen,
И
на
прощание
нет
дождя,
Es
gibt
keinen
letzten
Kuss.
Нет
последнего
поцелуя.
Nur
ein
"Mach's
gut"
und
"Bis
dann
mal"
Только
"Пока"
и
"Увидимся"
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
Это
не
Голливуд.
Kein
Orchester
zum
Finale
Нет
оркестра
для
финала
Und
die
Welt
geht
nicht
kaputt.
И
мир
не
рушится.
Komm
wir
machen
keine
Szene,
Давай
не
будем
устраивать
сцен,
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
Это
не
Голливуд.
Wir
dachten
unser
Drehbuch
steht,
Мы
думали,
наш
сценарий
написан,
Das
diese
Story
niemals
endet.
Что
эта
история
никогда
не
закончится.
Aber
wenn
man
mittendrin
ist,
Но
когда
ты
в
самой
гуще
событий,
Merkt
man
kaum
wie
es
sich
ändert.
Едва
замечаешь,
как
все
меняется.
Und
dann
war
es
wohl
zu
spät,
И
тогда
стало
слишком
поздно,
Um
nochmal
in
den
Kampf
zu
siehen.
Чтобы
снова
вступить
в
бой.
Wir
hatten
lange
durchgehalten,
Мы
долго
держались,
Doch
dafür
wird
kein
Preis
verliehen.
Но
за
это
не
дают
награды.
Und
zum
Abschied
fällt
kein
Regen,
И
на
прощание
нет
дождя,
Es
gibt
keinen
letzten
Kuss.
Нет
последнего
поцелуя.
Nur
ein
"Mach's
gut"
und
"Bis
dann
mal"
Только
"Пока"
и
"Увидимся"
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
Это
не
Голливуд.
Kein
Orchester
zum
Finale
Нет
оркестра
для
финала
Und
die
Welt
geht
nicht
kaputt.
И
мир
не
рушится.
Komm
wir
machen
keine
Szene,
Давай
не
будем
устраивать
сцен,
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
Это
не
Голливуд.
Und
jetzt
steh'n
wir,
voreinander.
И
теперь
мы
стоим
друг
перед
другом.
Auf
einem
Supermarkt-Parkplatz
На
парковке
супермаркета.
Und
ein
Kind
schreit
und
ein
Hund
bellt
und
es
ist
Dienstagnachmittag
И
ребенок
кричит,
и
собака
лает,
и
это
вторник
днем.
Und
keiner
sagt
uns
was
wir
sagen
sollen.
И
никто
не
говорит
нам,
что
мы
должны
говорить.
Keine
Pointe,
kein
"Fortsetzung
folgt"
Никакой
кульминации,
никакого
"продолжение
следует".
Und
zum
Abschied
fällt
kein
Regen,
И
на
прощание
нет
дождя,
Es
gibt
keinen
letzten
Kuss.
Нет
последнего
поцелуя.
Nur
ein
"Mach's
gut"
und
"Bis
dann
mal"
Только
"Пока"
и
"Увидимся"
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
Это
не
Голливуд.
Kein
Orchester
zum
Finale
Нет
оркестра
для
финала
Und
die
Welt
geht
nicht
kaputt.
И
мир
не
рушится.
Komm
wir
machen
keine
Szene,
Давай
не
будем
устраивать
сцен,
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
Это
не
Голливуд.
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
Это
не
Голливуд.
Kein
Orchester
zum
Finale
Нет
оркестра
для
финала
Und
die
Welt
geht
nicht
kaputt.
И
мир
не
рушится.
Und
wir
zwei
sind
nicht
mehr
die
Gleichen
И
мы
двое
уже
не
те
Und
das
hier
ist
nicht
Hollywood.
И
это
не
Голливуд.
Das
hier
ist
nicht
Hollywood.
Это
не
Голливуд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Cicero, Martin Fliegenschmidt, Alexander Zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.