Текст и перевод песни Roger Cicero - Was weißt du schon von mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was weißt du schon von mir
What Do You Know About Me
Du
denkst
dass
ich
ein
Falke
bin
You
think
that
I'm
a
falcon
Der
über
allem
so
schwebt
Who
soars
above
everything
Ein
offnes
Buch
ein
klarer
Fall
An
open
book,
a
clear
case
Der
den
du
grad
erlebst
The
one
you're
currently
experiencing
Ein
Riff
in
deiner
Brandung
A
reef
in
your
surf
Ein
stets
offenes
Ohr
An
always
open
ear
Ne
Party
an
nem
Wochentag
A
party
on
a
weekday
Dann
hast
du
auch
grad
nichts
vor
When
you
have
nothing
else
to
do
Du
glaubst
ich
sei
imun
geworden
You
believe
I've
become
immune
Gegen
dein
Karma
gestählt
Steeled
against
your
karma
Dass
du
für
mich
so
ne
Art
Schwester
bist
That
you're
a
kind
of
sister
to
me
Du
kennst
nicht
diesen
Typen
der
die
Nächte
durchwacht
You
don't
know
this
guy
who
stays
awake
all
night
Sich
aus
jedem
deiner
Worte
einen
Reim
auf
dich
macht
Making
a
rhyme
about
you
out
of
every
one
of
your
words
Ein
jeder
seiner
Pläne
nur
dein
Herz
im
Visier
Every
one
of
his
plans
only
has
your
heart
in
its
sights
Was
weisst
du
schon
von
mir
What
do
you
know
about
me
Siehst
keine
dieser
Tränen
nicht
den
traurigen
Blick
You
don't
see
any
of
these
tears,
not
the
sad
look
Beim
Abschied
auf
der
Treppe,
den
sein
Stolz
unterdrückt
At
the
parting
on
the
stairs,
which
his
pride
suppresses
Auch
nicht
wie
lang
er
stehen
bleibt,
noch
vor
deiner
Tür
Nor
how
long
he
stays
there,
in
front
of
your
door
Was
weisst
du
schon
von
mir
What
do
you
know
about
me
Mein
Kopf
ist
eine
Insel
My
head
is
an
island
Von
dem
kein
Traum
entfliehen
kann
From
which
no
dream
can
escape
Deine
leiseste
Berührung
Your
softest
touch
Kommt
als
Tsunami
dort
an
Comes
as
a
tsunami
there
Ich
ertrinke
in
deinen
Augen
I'm
drowning
in
your
eyes
In
die
ich
pausenlos
starr'
At
which
I
gaze
incessantly
Hänge
durstig
an
deinen
Lippen
Hanging
thirstily
on
your
lips
Der
Erlösung
so
nah
So
close
to
salvation
Du
glaubst
da
brennt
kein
Feuer
You
believe
there's
no
fire
there
Hinter
meinem
Pokergesicht
Behind
my
poker
face
Du
kennst
mich
in
und
auswendig
You
know
me
inside
and
out
Kennst
du
nicht
You
don't
know
me
Du
kennst
nicht
diesen
Typen
der
die
Nächte
durchwacht
You
don't
know
this
guy
who
stays
awake
all
night
Sich
aus
jedem
deiner
Worte
einen
Reim
auf
dich
macht
Making
a
rhyme
about
you
out
of
every
one
of
your
words
Ein
jeder
seiner
Pläne
nur
dein
Herz
im
Visier
Every
one
of
his
plans
only
has
your
heart
in
its
sights
Was
weisst
du
schon
von
mir
What
do
you
know
about
me
Siehst
keine
dieser
Tränen
nicht
den
traurigen
Blick
You
don't
see
any
of
these
tears,
not
the
sad
look
Beim
Abschied
auf
der
Treppe,
den
sein
Stolz
unterdrückt
At
the
parting
on
the
stairs,
which
his
pride
suppresses
Auch
nicht
wie
lang
er
stehen
bleibt
noch
vor
deiner
Tür
Nor
how
long
he
stays
there,
in
front
of
your
door
Was
weisst
du
schon
von
mir
What
do
you
know
about
me
Du
kennst
nicht
diesen
Typen
der
die
Nächte
durchwacht
You
don't
know
this
guy
who
stays
awake
all
night
Sich
aus
jedem
deiner
Worte
einen
Reim
auf
dich
macht
Making
a
rhyme
about
you
out
of
every
one
of
your
words
Ein
jeder
seiner
Pläne
nur
dein
Herz
im
Visier
Every
one
of
his
plans
only
has
your
heart
in
its
sights
Was
weisst
du
schon
von
mir
What
do
you
know
about
me
Siehst
keine
dieser
Tränen
nicht
den
traurigen
Blick
You
don't
see
any
of
these
tears,
not
the
sad
look
Beim
Abschied
auf
der
Treppe,
den
sein
Stolz
unterdrückt
At
the
parting
on
the
stairs,
which
his
pride
suppresses
Auch
nicht
wie
lang
er
stehen
bleibt
noch
vor
deiner
Tür
Nor
how
long
he
stays
there,
in
front
of
your
door
Was
weisst
du
schon
von
mir
What
do
you
know
about
me
Was
weisst
du
schon
von
mir
What
do
you
know
about
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Matthias Hass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.