Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich den Blues nicht hätt' - Bluesette - Live
If I Didn't Have the Blues - Bluesette - Live
Wenn
ich
heut
morgen
den
Blues
nicht
hätt
If
I
didn't
have
the
blues
this
morning
Würd
ich
denk'n
war
doch
nett
I
would
think,
'It
was
nice'
War
halt
einfach
nur
ne
Nacht
ne
schöne
It
was
just
a
lovely
night
Doch
der
Blues
spielt
schräge
Töne
But
the
blues
plays
strange
tones
Es
fühlt
sich
an
als
hätt
ich
irgendwas
verlor'n
It
feels
like
I've
lost
something
Wenn
ich
heut
morgen
nicht
einsam
wär
If
I
wasn't
lonely
this
morning
Dächt'
ich:
was
willst
du
mehr!
I
would
think,
'What
more
do
you
want!'
Und
würde
einfach
wie
in
alten
Tagen
And
would
simply
keep
chasing
Ohne
Fragen
weiter
jagen
Without
questions,
as
in
the
old
days
Jetzt
läuft
dein
Name
im
Kreis
in
meinen
Ohren
Now
your
name
runs
in
circles
in
my
ears
Wenn
ich
nicht
den
Blues
hätt
If
I
didn't
have
the
blues
Wär's
ein
geiler
Morgen
It
would
be
an
awesome
morning
Gäb
der
welt
nen
Arschtritt
I
would
kick
the
world's
ass
Hätt
sonst
keine
Sorgen
I
would
have
no
other
worries
Ich
wollt
ganz
harmlos
die
Nummer
erfahrn
bloß
I
wanted
to
just
harmlessly
get
your
number
Und
fing
mir
so'n
Ding
ein
And
caught
myself
such
a
thing
Jetzt
muss
ich
verliebt
sein
Now
I
have
to
be
in
love
Du
warst
mehr
als
nur
nett
You
were
more
than
just
nice
Weil
ich
sonst
nicht
so'n
scheiß
Blues
hätt
Because
otherwise
I
wouldn't
have
such
shitty
blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Toots Thielemans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.