Roger Creager - I Got the Guns - перевод текста песни на немецкий

I Got the Guns - Roger Creagerперевод на немецкий




I Got the Guns
Ich Hab' die Gewehre
They're little more than a few old guns
Es sind kaum mehr als ein paar alte Gewehre,
Handed down the line.
Weitergegeben in der Familie.
Once owned by my Nana and Papa,
Einst gehörten sie meiner Nana und meinem Papa,
But now they're mine
Aber jetzt sind sie mein.
They've been all the way to Utah,
Sie waren bis nach Utah,
Then back home to Texas again.
Dann wieder zurück nach Hause nach Texas.
They've seen Colorado, Wyoming,
Sie haben Colorado, Wyoming gesehen,
And the Grand Canyon.
Und den Grand Canyon.
And hunting trips in the freezing snow
Und Jagdausflüge im eiskalten Schnee
And up before the sun.
Und aufstehen vor Sonnenaufgang.
And now they're a part of me, I got the guns.
Und jetzt sind sie ein Teil von mir, ich hab' die Gewehre.
I never really got to know him
Ich habe ihn nie wirklich kennengelernt,
I was much too young
Ich war viel zu jung.
He died on the Corpus Christi Bay
Er starb an der Corpus Christi Bay,
When I was one.
Als ich ein Jahr alt war.
A Christian man I barely knew,
Ein christlicher Mann, den ich kaum kannte,
But he was oh so proud of me.
Aber er war ach so stolz auf mich.
He ran the nursery at the church for free
Er leitete kostenlos die Kinderkrippe in der Kirche.
"Amazing Grace how sweet the sound" he always sung
"Amazing Grace, wie süß der Klang", sang er immer.
Sometimes I can hear him when I fire his guns
Manchmal kann ich ihn hören, wenn ich seine Gewehre abfeuere.
Chorus:
Refrain:
I've seen tears in grown men's eyes when they speak of their granddad
Ich habe Tränen in den Augen erwachsener Männer gesehen, wenn sie von ihrem Großvater sprechen,
Then they laugh at how he spoiled then to the bone
Dann lachen sie darüber, wie er sie bis auf die Knochen verwöhnt hat.
Well I don't have those memories that I can hold on to
Nun, ich habe diese Erinnerungen nicht, an die ich mich festhalten kann,
So I keep hanging on to his old guns
Also halte ich mich an seinen alten Gewehren fest.
Nana lived on a few more years 'till Christmas '79
Nana lebte noch ein paar Jahre bis Weihnachten '79.
I thank God for those childhood memories of mine
Ich danke Gott für diese Kindheitserinnerungen von mir.
My sister told me in confidence her innocent secret birthday wish,
Meine Schwester vertraute mir ihren unschuldigen, geheimen Geburtstagswunsch an:
"Dear Lord bring Nana back to us"
"Lieber Gott, bring Nana zu uns zurück."
But instead she got her earrings old time clip-ons and she had fun
Aber stattdessen bekam sie ihre Ohrringe, altmodische Clips, und sie hatte Spaß.
Me, I was 8 years old and I got the guns
Ich, ich war 8 Jahre alt und ich bekam die Gewehre.
I was his only daughter's son,
Ich war der Sohn seiner einzigen Tochter,
His pride and all his love
Sein Stolz und all seine Liebe.
Maybe someday if I try my best
Vielleicht werde ich eines Tages, wenn ich mein Bestes gebe,
I'll be half the man he was
halb so ein Mann sein, wie er es war.
He knew love lasted longer.
Er wusste, dass Liebe länger währt.
The great depression only made him stronger
Die Große Depression machte ihn nur stärker.
He saved his pennies
Er sparte seine Pennys
And prayed to God each night
Und betete jeden Abend zu Gott.
He knew how to weather hard times
Er wusste, wie man schwere Zeiten übersteht
And showed us how to overcome
Und zeigte uns, wie man sie meistert.
And I can feel his strength when I hold his guns
Und ich kann seine Stärke spüren, wenn ich seine Gewehre halte.
And I've seen tears in grown men's eyes when they speak of their granddad
Und ich habe Tränen in den Augen erwachsener Männer gesehen, wenn sie von ihrem Großvater sprechen,
Then they laugh at how he spoiled then to the bone
Dann lachen sie darüber, wie er sie bis auf die Knochen verwöhnt hat.
Well I wonder what he'd think of all this going on down here
Nun, ich frage mich, was er von all dem hier unten halten würde
And making such a fuss about some old guns
Und dass so ein Aufhebens um ein paar alte Gewehre gemacht wird.
Just a bolt-action 20 gauge
Nur eine Repetierflinte Kaliber 20
And my grandmother's 410
Und das 410er meiner Großmutter.
A 270 that my dad fired once
Ein 270er, das mein Vater einmal abfeuerte
And brought a mule deer in
Und einen Maultierhirsch erlegte.





Авторы: Roger Creager


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.