Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late Night Case of the Blues
Spätnächtlicher Anfall von Blues
It's
2 am
another
motel
room
and
the
boys,
Es
ist
2 Uhr
morgens,
wieder
ein
Motelzimmer,
und
die
Jungs,
They'll
be
sleeping
soon.
sie
werden
bald
schlafen.
But
I'm
up
and
around
and
feeling
blue
Aber
ich
bin
wach
und
auf
den
Beinen
und
habe
den
Blues
With
not
much
of
anything
to
do.
und
nicht
viel
zu
tun.
Maybe
I'll
walk
down
the
hall.
Vielleicht
gehe
ich
den
Flur
entlang.
See
if
I
can
find
anyone
at
all
Sehe,
ob
ich
überhaupt
jemanden
finde,
To
get
up
and
head
out
for
a
beer.
der
aufsteht
und
auf
ein
Bier
ausgeht.
Or
we
could
just
sit
and
talk
in
here.
Oder
wir
könnten
einfach
hier
sitzen
und
reden.
Oh
it
kills
me
all
these
slow
nights
paying
my
dues.
Oh,
es
macht
mich
fertig,
all
diese
langsamen
Nächte,
in
denen
ich
mein
Lehrgeld
zahle.
But,
there
ain't
nothing
wrong
Aber
es
ist
nichts
Schlimmes,
Just
a
late
night
case
of
the
blues.
Nur
ein
spätnächtlicher
Anfall
von
Blues.
Somewhere
down
in
my
soul
Irgendwo
tief
in
meiner
Seele
An
angel
lives
but
he
lost
control
lebt
ein
Engel,
aber
er
hat
die
Kontrolle
verloren
And
the
devil,
he
gives
the
dice
a
roll
Und
der
Teufel,
er
lässt
die
Würfel
rollen
And
he
takes
my
heart
for
a
spin.
und
er
wirbelt
mein
Herz
herum.
But
in
the
morning
I'll
be
fine,
Aber
am
Morgen
wird
es
mir
gut
gehen,
The
birds
will
sing
and
sun
will
shine.
die
Vögel
werden
singen
und
die
Sonne
wird
scheinen.
Cause
I'm
washed
in
the
blood
and
born
again,
Denn
ich
bin
reingewaschen
im
Blut
und
wiedergeboren,
But
on
nights
like
this
I'd
even
question
him.
Aber
in
Nächten
wie
dieser
würde
ich
sogar
Ihn
in
Frage
stellen.
Forgive
me
father
for
being
so
confused.
Vergib
mir,
Vater,
dass
ich
so
verwirrt
bin.
Let's
just
chalk
it
all
up
to
a
late
night
case
of
the
blues.
Schreiben
wir
das
alles
einfach
einem
spätnächtlichen
Anfall
von
Blues
zu.
The
phone's
been
ringing
loud
and
clear
Das
Telefon
hat
laut
und
deutlich
geklingelt
About
a
thousand
miles
from
here
Etwa
tausend
Meilen
von
hier
entfernt
And
I
wonder
if
she
knows
my
fear
Und
ich
frage
mich,
ob
sie
meine
Angst
kennt
Or
if
she's
even
home.
Oder
ob
sie
überhaupt
zu
Hause
ist.
Maybe
I'll
go
walking
around
Vielleicht
gehe
ich
ein
wenig
spazieren
Or
take
a
taxicab
downtown
Oder
nehme
ein
Taxi
in
die
Innenstadt
Or
lay
a
five-dollar
bill
on
the
ground
by
the
wino
Oder
lege
einen
Fünf-Dollar-Schein
auf
den
Boden
neben
den
Säufer,
While
he's
sleeping.
während
er
schläft.
I
can't
help
but
feel
like
I'm
being
used.
Ich
kann
mich
des
Gefühls
nicht
erwehren,
ausgenutzt
zu
werden.
Lord.
Help
me
get
over
this
late
night
case
of
the
blues
Herr.
Hilf
mir,
diesen
spätnächtlichen
Anfall
von
Blues
zu
überwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Creager
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.