Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Get Rich
Manche werden reich
61st
floor
way
downtown,
61.
Stock,
tief
in
der
Innenstadt,
From
cubicle
423
you
can′t
see
what's
coming
down.
Von
Bürozelle
423
aus
kannst
du
nicht
sehen,
was
auf
dich
zukommt.
Today
a
lady
brings
a
pink
slip,
Heute
bringt
eine
Dame
einen
Kündigungsbrief,
An
empty
box
for
my
desk.
einen
leeren
Karton
für
meinen
Schreibtisch.
Says,
"Pack
what
you
brought
leave
us
the
rest."
Sagt:
"Pack
ein,
was
du
mitgebracht
hast,
den
Rest
lass
uns
da."
Down
in
the
parking
garage
I
hope
my
truck
starts
again
When
the
CEO
passes
me
in
his
new
Mercedes
Benz.
Unten
in
der
Tiefgarage
hoffe
ich,
dass
mein
Truck
wieder
anspringt,
während
der
CEO
in
seinem
neuen
Mercedes
Benz
an
mir
vorbeifährt.
Tokin′
on
a
Cuban
Pafft
an
einer
Kubanischen
While
mine
blows
out
the
tailpipe.
während
meiner
aus
dem
Auspuff
qualmt.
Some
get
rich
while
the
rest
get
by.
Manche
werden
reich,
während
der
Rest
so
durchkommt.
The
rich
keep
getting
richer,
but
I
keep
staying
poor.
Die
Reichen
werden
immer
reicher,
aber
ich
bleibe
arm.
I'm
working
this
overtime
to
help
even
the
score.
Ich
mache
diese
Überstunden,
um
die
Rechnung
auszugleichen.
Feels
like
I'm
working
towards
the
welfare
line,
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
auf
die
Stütze
zuarbeite,
But
someday
I′ll
get
mine.
aber
eines
Tages
kriege
ich,
was
mir
zusteht.
The
big
boss
man
and
his
jolly
pirate
crew
Der
große
Boss
und
seine
vergnügte
Piratenbande
Were
watching
and
planning
beobachteten
und
planten,
Like
making
with
the
loot.
als
machten
sie
sich
mit
der
Beute
davon.
So
clever
and
so
quiet,
So
schlau
und
so
leise,
Wall
Street
never
heard
a
sound.
die
Wall
Street
hat
nie
einen
Mucks
gehört.
They
grabbed
the
last
piece
of
gold
as
the
ship
went
down.
Sie
schnappten
sich
das
letzte
Goldstück,
als
das
Schiff
unterging.
Now
there′s
handcuffs
jangling
against
a
Rolex
watch
Jetzt
klirren
Handschellen
an
einer
Rolex-Uhr,
A
squad
car
at
the
palace
there
to
chauffeur
him
off.
ein
Streifenwagen
vor
dem
Palast,
um
ihn
abzuführen.
But,
you
know,
I'll
bet
some
poor
working
stiff
gets
stuck
serving
the
time
Aber,
weißt
du,
ich
wette,
irgendein
armer
arbeitender
Kerl
muss
die
Zeit
absitzen,
Cause
some
get
rich
while
the
rest
get
by.
denn
manche
werden
reich,
während
der
Rest
so
durchkommt.
I
met
up
with
old
Saint
Peter
At
the
Great
Pearly
Gates.
Ich
traf
den
alten
Sankt
Petrus
an
den
Großen
Perlentoren.
And
He
told
my
old
boss
in
front
of
me,
Und
Er
sagte
zu
meinem
alten
Boss,
vor
mir:
"Sir
you′ll
have
to
wait."
"Mein
Herr,
Sie
werden
warten
müssen."
Then
he
waved
me
on
through
and
he
winked
his
eye.
Dann
winkte
er
mich
durch
und
zwinkerte
mir
zu.
He
told
me,
"Some
get
rich
while
the
rest
get
by."
Er
sagte
zu
mir:
"Manche
werden
reich,
während
der
Rest
so
durchkommt."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Creager
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.