Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times Changed
Zeiten ändern sich
(Gerard
McMahon,
Roger
Daltrey)
(Gerard
McMahon,
Roger
Daltrey)
© 1992
Geffen
Again
Music/Bac
Mac
Music,
BMI.
© 1992
Geffen
Again
Music/Bac
Mac
Music,
BMI.
Everybody
knows
Jeder
weiß
That
times
changed
Dass
sich
die
Zeiten
geändert
haben
Times
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
Some
boys
look
older
Manche
Jungs
sehen
älter
aus
And
the
young
ones
smile
in
jest
Und
die
Jungen
lächeln
spöttisch
Lads
born
to
be
the
chosen
one
Jungs,
geboren,
um
der
Auserwählte
zu
sein
While
the
wise
man
sings
in
the
cuckoo's
nest
Während
der
weise
Mann
im
Kuckucksnest
singt
I
walked
the
West
End
late
last
night
Ich
ging
gestern
spät
nachts
durch
das
West
End
After
seein'
an
old
friend
of
mine
Nachdem
ich
einen
alten
Freund
von
mir
getroffen
hatte
We
talked
about
this
place
and
the
way
it
was
Wir
sprachen
über
diesen
Ort
und
wie
er
früher
war
When
a
bloke
could
get
a
break
before
these
Als
ein
Kerl
noch
eine
Chance
bekam,
bevor
diese
Times
changed
Zeiten
sich
geändert
haben
These
times
changed
Diese
Zeiten
haben
sich
geändert
These
times
changed
Diese
Zeiten
haben
sich
geändert
I
heard
a
DJ
spin
in
Brixton
Ich
hörte
einen
DJ
in
Brixton
auflegen
Some
of
that
fresh
massive
attack
Etwas
von
diesem
frischen
Massive
Attack
Here
in
the
house
of
mass
consumption
Hier
im
Haus
des
Massenkonsums
Where
the
ecstasy
goes
fast
Wo
das
Ecstasy
schnell
weggeht
On
the
screen
in
this
month's
fashion
Auf
dem
Bildschirm
in
der
Mode
dieses
Monats
Lots
of
leather
and
a
tattooed
breast
Viel
Leder
und
eine
tätowierte
Brust
Better
this
than
some
guru
Besser
das
als
irgendein
Guru
Who's
trying
to
teach
you
how
to
live
Der
versucht,
dir
beizubringen,
wie
man
lebt
When
you
know
Wenn
du
weißt
Times
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
Times
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
You
know
times
changed
Du
weißt,
die
Zeiten
haben
sich
geändert
Times
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
I
saw
a
bastard
slap
his
girl
around
Ich
sah
einen
Mistkerl
seine
Freundin
schlagen
I
said
man
have
you
gone
mad
Ich
sagte,
Mann,
bist
du
verrückt
geworden
What's
gotten
into
you
Was
ist
in
dich
gefahren
That's
makin'
you
so
bad
Dass
du
so
übel
drauf
bist
You
think
love
is
anything
when
you
Du
denkst,
Liebe
ist
irgendetwas,
wenn
du
Can't
get
work
Keine
Arbeit
finden
kannst
You
think
life
is
on
TV
Du
denkst,
das
Leben
spielt
sich
im
Fernsehen
ab
Then
he
turned
up
some
of
that
speed
metal
Dann
drehte
er
etwas
von
diesem
Speed
Metal
auf
And
said
this
is
what
I
think
Und
sagte,
das
ist,
was
ich
denke
I
rode
the
East
End
early
yesterday
Ich
fuhr
gestern
früh
durch
das
East
End
I
was
hit
by
the
way
it's
changed
Ich
war
getroffen
davon,
wie
es
sich
verändert
hat
From
the
days
of
Krays
in
my
teenage
years
Seit
den
Tagen
der
Krays
in
meinen
Teenagerjahren
When
we
all
knew
our
place
Als
wir
alle
unseren
Platz
kannten
Now
the
welfare
state
is
a
state
of
wealth
Jetzt
ist
der
Wohlfahrtsstaat
ein
Zustand
des
Reichtums
For
some
the
hope
is
gone
Für
manche
ist
die
Hoffnung
verschwunden
And
a
cardboard
box
in
Westminster
is
hard
to
Und
ein
Pappkarton
in
Westminster
ist
schwerlich
Call
a
home
but
you
know
Ein
Zuhause
zu
nennen,
aber
du
weißt
Times
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
Times
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
Times
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
Times
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
Everybody
knows
Jeder
weiß
Everybody
knows
Jeder
weiß
They
know
that
times
changed...
Sie
wissen,
dass
sich
die
Zeiten
geändert
haben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Daltrey, Gerard Mcmahon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.