Текст и перевод песни Roger Daltrey - Would A Stranger Do?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would A Stranger Do?
Незнакомец бы смог?
I've
seen
you
here
before
Я
видел
тебя
здесь
раньше,
But
you've
never
noticed
me
Но
ты
меня
не
замечала.
And
I've
seen
you
crying
alone
И
я
видел,
как
ты
плакала
одна,
And
it
makes
me
sad
to
see
И
мне
грустно
видеть
это.
If
you
feel
the
way
I
do
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
Then
tears
won't
comfort
you
То
слезы
тебя
не
утешат.
Would
a
stranger
do?
Незнакомец
бы
смог?
Would
a
stranger
do
for
you?
Незнакомец
бы
смог
для
тебя?
You
want
the
world
to
let
you
be
Ты
хочешь,
чтобы
мир
оставил
тебя
в
покое,
But
you
have
to
realize
Но
ты
должна
понять,
Don't
be
afraid
of
company
Не
бойся
общества,
'Cause
it's
just
a
compromise
Ведь
это
всего
лишь
компромисс.
I
know
it's
a
risk
we're
taking
Я
знаю,
это
риск,
который
мы
предпринимаем,
But
think
of
the
time
we've
been
wasting
Но
подумай
о
времени,
которое
мы
тратим
впустую.
'Scuse
me
for
asking
lady
Прости,
что
спрашиваю,
милая,
I
don't
really
mean
to
intrude
Я
не
хочу
быть
навязчивым.
Forgive
me
for
asking
Прости,
что
спрашиваю,
Would
a
stranger
do?
Незнакомец
бы
смог?
Would
a
stranger
do
for
you?
Незнакомец
бы
смог
для
тебя?
Would
a
stranger
do?
Незнакомец
бы
смог?
Your
heart
says
go
find
someone
new
Твое
сердце
говорит:
"Найди
кого-то
нового",
But
it
whispers
don't
get
hurt
Но
оно
шепчет:
"Не
пострадай".
Well
I'd
like
to
find
somebody
too
Что
ж,
я
тоже
хотел
бы
найти
кого-то,
Can
I
take
a
chance
on
you?
Могу
ли
я
рискнуть
с
тобой?
I
know
it's
a
risk
we're
taking
Я
знаю,
это
риск,
который
мы
предпринимаем,
But
think
of
the
time
we've
been
wasting
Но
подумай
о
времени,
которое
мы
тратим
впустую.
'Scuse
me
for
asking
lady
Прости,
что
спрашиваю,
милая,
I
don't
really
mean
to
intrude
Я
не
хочу
быть
навязчивым.
Forgive
me
for
asking
Прости,
что
спрашиваю,
Would
a
stranger
do?
Незнакомец
бы
смог?
Would
a
stranger
do
for
you?
Незнакомец
бы
смог
для
тебя?
Would
a
stranger
do?
Незнакомец
бы
смог?
Would
a
stranger
do
for
you?
Незнакомец
бы
смог
для
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Crispin Climie, Steve Andrews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.