Roger Hodgson - Death and a Zoo - перевод текста песни на немецкий

Death and a Zoo - Roger Hodgsonперевод на немецкий




Death and a Zoo
Tod und ein Zoo
Hey what would you do, caught between Death - Death and a zoo?
Hey, was würdest du tun, gefangen zwischen Tod - Tod und einem Zoo?
What if your world was stuck in a cage would you feel rage boy?
Was wäre, wenn deine Welt in einem Käfig gefangen wäre, würdest du Wut fühlen, Mädchen?
Caught in a crossfire, stung by the cold wire
Gefangen im Kreuzfeuer, gestochen vom kalten Draht
Would it feel lonely?
Würde es sich einsam anfühlen?
Hey what would you give so that your heart in freedom could live?
Hey, was würdest du geben, damit dein Herz in Freiheit leben könnte?
What if your love was stuck in a cage, hey don't you feel rage boy?
Was wäre, wenn deine Liebe in einem Käfig gefangen wäre, hey, spürst du keine Wut, Mädchen?
Caught in a landslide, where does the child hide?
Gefangen in einem Erdrutsch, wo versteckt sich das Kind?
Oh does he feel lonely?
Oh, fühlt er sich einsam?
So cold on the inside, where does the Sun hide?
So kalt im Inneren, wo versteckt sich die Sonne?
Oh don't it feel lonely? lonely'
Oh, fühlt es sich nicht einsam an? einsam'
Caught in a man's dream, silent the heart scream
Gefangen im Traum eines Mannes, still der Herzensschrei
Don't it feel lonely?'
Fühlt es sich nicht einsam an?'





Авторы: Hodgson Charles Roger Pomfret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.